Subject: водоотдача для тонкозернистых и глинистых песков geol. Водоотдача для тонкозернистых и глинистых песковПодскажите, адекватен ли следующий перевод? Water yield of small-grained and clay sands Контекст: расчет прогнозных водопритоков при проходке стволов шахт. |
consider: water yield from fine-grained and argillaceous sands |
|
link 21.08.2008 11:40 |
clayey sands |
Всем Спасибо! |
|
link 21.08.2008 14:10 |
Ув. october, Приводя ссылку, Вы, видимо, имели в виду вот это словосочетание: глинистый сланец - shale, clay shale Так вот, аналогия в данном случае не работает - ибо она отсутствует. Shale, clay shale - породы, возникшие в результате консолидации чистой глины. Так что clay shale - это отнюдь не shale с примесью глины. А у аскера речь идёт о песке с примесью глины. По-английски любые осадки с примесью глины называются clayey sand, clayey silt, clayey gravel, clayey conglomerate etc. Не путайте, пожалуйста, аскера. |
You need to be logged in to post in the forum |