Subject: resale customer Пожалуйста, помогите перевести.resale customer Выражение встречается в следующем контекcте Перечень элементов UI одной из программ Tax exemt - resale customer Заранее спасибо |
|
link 20.08.2008 15:54 |
Tax exemPt - resale customer - клиент розничной торговли? Потрібно більше контексту. |
Спасибо, mahavishnu, нехай будет "клиент розничной торговли"! А нет больше контекста (и именно exemt в оригинале :). Есть бредовый набор полей для локализации демки одной бизнес-программы, где несколько тысяч полей и собрано все: от названий штатов и отраслей промышленности, до названий статей баланса и проч. Слава богу, большая часть легко ищется либо в клиентской TM, либо здесь. Но с некоторыми штуками, вроде "shelf reacher" или вышекузанного "resale customer", приходится повозиться. |
имхо: не обязательно розница. просто клиент, покупающий что-либо с целью последующей перепродажи в рамках своей коммерческой деятельности. клиент-перекупщик, -посредник, -торговец.... |
Shumov, спасибо, посмотрим в оставшейся паре тысяч полей - может будет какой-нибудь контекст по теме. |
|
link 20.08.2008 16:50 |
Согласен с г-ном Шумовым. |
You need to be logged in to post in the forum |