Subject: Перевод) I wish to learn you Be closer than mine forever, you hear we with you we will together forever Eternally, eternally, eternallyПожалуйста, переведите кто-нибудь..дословно я знаю...но мне нужен точный перевод... |
А кто такое написал? |
|
link 14.08.2008 21:01 |
очень много грамматических ошибок. Я хочу узнать тебя (поближе?) дальше что-то невнятное потом, видимо Мы будем вместе всегда, вечно, вечно, вечно my guess - писал гр-н Турции? Прям им свойственно - поэтично - а ошибка на ошибке |
а по-моему - русскими оборотами попахивает :-) than mine forever, you hear we with you we will together forever Eternally - чтобы ты стала моя навсегда, слышишь, мы с тобой, мы будем вместе всегда, вечно и тыды это "мы с тобой" - и по-немецки вечная ошибка, когда калькируют |
You need to be logged in to post in the forum |