DictionaryForumContacts

 roodharig

link 14.08.2008 11:43 
Subject: cut-in situation auto.
Посоветуйте, пожалуйста, как бы мне покороче перевести выражения cut-in situation (ситуация, при которой существует вероятность того, что твой автомобиль могут "подрезать") и cut-in vehicle (автомобиль, который может тебя подрезать). Встречается по два раза в предложении в техническом описании системы, устанавливаемой в автомобиле, для обнаружения таких ситуаций и предотвращения столкновений. Например, система обнаруживает риск возникновения cut-in situation, создаваемой cut-in vehicle, с помощью оценки перемещений cut-in vehicle, используя датчики, камеры и т.д....

 october

link 14.08.2008 11:46 
подрезание

 roodharig

link 14.08.2008 12:12 
Я знаю, спасибо. Вы считаете, что так можно написать в техническом тексте: Для оценки риска "подрезания" обнаруживаются перемещения "подрезающего" автомобиля с помощью....? Попытаюсь придумать что-нибудь получше. В любом случае, спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo