Subject: продавать с рук Добрый день,подскажите, пожалуйста, как точнее передать сию реалию в письменном переводе на английский язык: "запрещена продажа спиртных напитков с рук" |
по-моему, просто illegal alcohol trade или trade in the black market |
В оригинале документа речь как раз и идет об illegal alcohol trade - т.е. it is illegal продавать там-то и так-то (солидный такой список, и в том числе и "с рук". |
а если over the counter? |
outside the stores? outside licenced stores? |
В принципе, есть глагол to peddle, он означает либо с рук, либо нелегально, либо и то, и другое вместе. |
Slava, спасибо. Посмотрела "to peddle" в Cambridge Dictionary. То, что надо! |
I believe "unlicensed distribution of alcohol" would cover all possible situations. |
You need to be logged in to post in the forum |