DictionaryForumContacts

 sophie

link 30.03.2005 12:07 
Subject: продавать с рук
Добрый день,
подскажите, пожалуйста, как точнее передать сию реалию в письменном переводе на английский язык:
"запрещена продажа спиртных напитков с рук"

 nephew

link 30.03.2005 12:25 
по-моему, просто illegal alcohol trade или trade in the black market

 sophie

link 30.03.2005 12:35 
В оригинале документа речь как раз и идет об illegal alcohol trade - т.е. it is illegal продавать там-то и так-то (солидный такой список, и в том числе и "с рук".

 Irisha

link 30.03.2005 13:01 
а если over the counter?

 nephew

link 30.03.2005 13:08 
outside the stores? outside licenced stores?

 Slava

link 30.03.2005 13:22 
В принципе, есть глагол to peddle, он означает либо с рук, либо нелегально, либо и то, и другое вместе.

 sophie

link 30.03.2005 13:34 
Slava, спасибо.
Посмотрела "to peddle" в Cambridge Dictionary. То, что надо!

 ms801

link 30.03.2005 19:18 
I believe "unlicensed distribution of alcohol" would cover all possible situations.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo