Subject: по итогам финансового года Пожалуйста, помогите перевестивыплатить дивиденды по итогам финансового года. Заранее спасибо |
To pay dividends as per results of the financial (fiscal) year. |
based on financial performance for the year |
скорее, не усложняя, - pay dividend for (fiscal) 1999, .... whatever... |
согласна с V. совершенно избыточная фраза. скорее всего, это такой красивый оборот, чтобы указать, за какой именно год они выплачиваются |
Да нет, здесь не просто выплата дивидендов за год, а их зависимость от результатов. ИМХО |
2Рудут: да уж, красивый, особливо если итогов-то и нет, и в результате ни фиhа не выплатят. по сабжу - мне еще попадалось dividends in respect of 2004. но for проще и безопаснее. |
Ир, простите, а что значит "зависимость дивидендов от результатов"? Ну так, если разобраться, то какова смысловая нагрузка этих слов? А она простая - т.е. ничего она не значит. Нет нагрузки. Ведь просто собирается СД, рассматривает результаты за год, финпоказатели, боттом лайн, сколько надо на инвестиции, на запасы, и т.п. - и РЕКОМЕНДУЕТ ОСА размер дивидендов. ОСА его (не) утверждает (причем выше, чем рекомендовано СД, - назначить не может). И все - и после этого выплата д-дов в утвнржденном ОСА размере становится "инфорсабильным" ОБЯЗАТЕЛЬСТВОМ компании. Так что - значит ли это, что она их выплачивает "ЗАВИСИМО ОТ финпоказателей"? Да нет - показатели все уже учтены СД тыщу раз. Компания ПРОСТО ВЫПЛАЧИВАЕТ ДИВИДЕНД ЗА ТАКОЙ-ТО ГОД. тупо и брутально. That's all there is ti it :-) |
не, ну сам процесс конечно, V. абсолютно точно изложил, ну а "по результатам" - а как же иначе? Если прибыли нет или она отрицательная, то фик Вам дивиденды, но ведь это все само собой разумеется! |
Если это фраза из протокола сами знаете чего, то согласна с вами тремями. :-) Если это в каком-то другом контексте, скажем, в общеэкономическо-финансовом, то возможны варианты. |
(ехидненько) V, а как быть с формулировкой "О дивидендах по акциям Обсчества Светлый Пуп по итогам 2004г."? Ведь из нее не следует, что дивиденты-таки будут выплачены горемычным и не очень акционерам? нередко потом читаешь итоги ГСА - "дивиденты не начислЯть и не выплАчитвать". Окак. |
ну, и что Вас, Юра, здесь смущает? Если форм-вка "о дивидендах...по итогам..." - из повестки дня собрания, то так и будет: "(year) dividends". And that's it. And then, if the GMS decides to pay, well then they will become (forcibly) payable. |
Повиснет только в случае с привилегированными акциями, а ordinary shareholders могут вообще никогда ничего не получить. |
дык. :) |
На самом деле, если подходить строго юридически, то в решении СОБРАНИЯ (далее "ОСА") не должно быть формулировок типа "не начислять и не выплачивать". Дело в том, что по Закону об АО в полномочия ОСА входит только решение вопроса "да-нет", т.е. выплатить или не выплатить дивиденд ЗА (такой-то) ПЕРИОД. (Не обязательно, кстати, чтоб именно год, да?) [И ещё раз - на самом деле это просто по-русски так говорится "по итогам". Это просто от нашей любви к бюрократизированному многословию в текстах официального характера - ну типа "прошу благосклонно рассмотреть в положительном плане и позитивно решить вопрос о возможности повышения мне зарплаты" на человеческий язык переводится просто "прошу повышения". Так что дивиденд выплачивается ЗА (такой-то) период. Точка.] И уже после того, как ОСА В ПРИНЦИПЕ решит - "да, выплатить", дальше уже МЕНЕДЖМЕНТ смотрит, исходя из их текущей "кэшфлоу-позиции", могут они выплатить немедленно, или ПО ФАКТУ придется отложить. ОСА НЕ ИМЕЕТ ПРАВА написать в своем решении, типа, "начислить, НО НЕ ВЫПЛАЧИВАТЬ" - это уже на минутку уголовкой попахивает, мошенничеством. ОСА может только решить да-нет, но уж если они решили "да", но у менеджмента просто по факту нет щас денег - то это никого не касается. ОСА свое дело сделало - выплатить решило. И это решение, кстати, является для всех акционеров ЗАКОННЫМ И ДОСТАТОЧНЫМ основанием ТРЕБОВАТЬ от Общества выплаты. |
V: Наверное, надо Вам освежить в памяти Закон об АО. :-) Вот, в частности: "И уже после того, как ОСА В ПРИНЦИПЕ решит - "да, выплатить", дальше уже МЕНЕДЖМЕНТ смотрит, исходя из их текущей "кэшфлоу-позиции", могут они выплатить немедленно, или ПО ФАКТУ придется отложить" Как это придется отложить? Срок, в течение которого должны быть выплачены дивиденды, объявленные на собрании, определяется в уставе, а если уставом не определен, то в течение 60 дней после объявления о выплате дивидендов (по закону об АО). Не выплачивать объявленные дивиденды нельзя. Касательно размером дивидендов: совет директоров только рекомендует, а фактический размер определяется собранием, при этом фактический размер объявленных дивидендов не может превышать рекомендованного советом директоров. И "по итогам" - это, все-таки, не просто слова - это именно по итогам. :-) |
Ириша, тут дело в менталитете. По-нашему "по итогам". А они просто за такой-то год выплачивают дивиденты. :) Потому как если выплачивают, значит есть из чего (т.е. результаты). это как злополучная валя (в смысле added value и deliver value to shareholders - ну не мыслит (пока) этими понятиями наш чек. хотя, мож, уже и мыслит? |
Я уже сказала, что если это просто фраза из решения, то пусть за 2004, без итогов. Но скажем, эта же фраза может встретиться в пресс-релизе, рассказывающем о том, что такое-то АО провело общее собрание: ... при этом совет директоров рекомендовал общему собранию акционеров не выплачивать дивиденды по итогам финансово-экономической деятельности за 2004 год в связи с отсутствием прибыли.... Чувствуете разницу между вашими "итогами" и моими? :-) |
Ириша, спасибо сердешное за напоминание Закона об АО. I needed that :-))) Поясню, что я имел в виду: менеджмент имеет несколько недель (как Вы правильно описали) на выплату. Вот в этом их свобода усмотрения и проявляется - а решать они будут, как я сказал, зависимо от "кэшфлоу-позиции" их компании. Зависимо от чего же ещё, да? Дальше пошли - возможен тем не менее и НЕ предусмотренный законом, но тем не менее очень часто встречающийся вариант - у менеджеров физически нет денег. и последнее - про несчастные "по итогам". Я ведь не против руского термина "по итогам", как Вы, наверное, подметили, выступал. Потому что ПО-АНГЛИЙСКИ так не говорят . Как, например, не говорят и "your esteemed institution", Всем - бон викенда! |
Небольшое дополнение-уточнение (не в качестве спора - бесполезняк:-((( ), даже не столько в Ваш адрес, сколько во благо молчаливых сторонних наблюдателей (может, и аскер где рядом). Дивиденды могут выплачиваться не только из текущей прибыли, но и из нераспределенной прибыли прошлых лет, а по некоторым классам привилегированных акций - и из отдельных резервов. Не будем забывать о том, что дивиденды могут выплачиваться не только наликом, но и теми же ценными б. (понятно, что за 60 дней выпуск новых бумаг подготовить-провести нереально, но опция такая существует). Но если уж в течение 60 дней происходит что-то такое, что компания (вдруг!) осталась без денег на выплату дивидендов (а сами понимаете, что сумма дивидендов - это не такой уж существенный процент от капитала компании), то, скорее всего, ситуация такова, что в суд пойдут не одни акционеры, а все провайдеры капитала, и вот тогда ordinary shareholders (лишь на шаг опережаемые preferred shareholders) могут хоть ночевать в этих судах, но шансы на получение дивидендов-хренвидендов у них мизЕрные. "Есть возражения? Ну вот и ладушки" (с) А по "итогам" у нас с Вами разговор двух глухих: "Ты куда? - Я - в баню. - А я думал ты в баню". Взяла рупор и направила его непосредственно на слуховой аппарат: Никто не предлагает писать в решение ОСА upon results! Dividends for the year тчк. |
Re "Никто не предлагает писать в решение ОСА upon results! Dividends for the year тчк." Цитирую: Так тоже не пишут :-) Насчет: Насчет судов - а я гарантии и не давал, что именно удастся ДЕНЬГИ получить. Я говорил, что "это дает право обращаться в суд" и что дело - в суде "заведомо выигрышное". Ириша, ну не напрягайтесь :-) Ну шуткую это я так. Просто. Бон викенд, прекрасная!! |
Последнюю строчку распечатаю и буду все выходные носить с собой, а в понедельник Вы мне еще "пару ласковых" запостите. :-) |
V: Вот у меня сейчас возник вопрос к Вам (ночь-полночь а я все о Вас думаю :-)): Вы в принципе против того, чтобы переводить "по итогам года"? В любом контексте? Вот у меня сейчас фраза: Компания А была включена в рейтинг, подготовленный Агентством Б по итогам 2003 года. В данном случае Вы тоже оставите "тра-ля-ля 2004 rating" или "rating for the year 2004"? Или все-таки как-то отразите тот факт, что рейтинг был составлен с учетом показателей, с которыми компании, вошедшие в рейтинг, пришли к концу 2004 года? |
Да нет, Ириш, как всегда все советы - строго только в контексте того вопроса, который задавал аскер. Я просто считаю, что фраза "ДИВИДЕНДЫ по итогам года" - чисто по-русски избыточна. Ведь она значит ровно то же самое, что и фраза "дивиденды ЗА ... год". Ну так давайте так и скажем :-)) Это прям как в недавнем примере поста про то, что "средства предоставляются на условиях возмездности, платности и возвратности". Or, as Pakistanis would probably write, Bob's Your uncle ;-) А что ночью про меня... - ну-у-у,.... в общем,... - Вы на правильном пути.... :-)))))))))))))))) |
Ох, коварный! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |