Subject: commercially purchased equipment Пожалуйста, помогите перевести. commercially purchased equipmentВыражение встречается в следующем контексте: drawing showing the positioning of the machine and the topographical position of the commercially purchased equipment fitted onto. но честно говоря, я вообще с трудом улавливаю логику этого предложения. помогите, пожаааалуйста. Заранее спасибо |
оборудование, купленное на коммерческой (рыночной) основе, проще говоря, на базаре купленное |
Нечто в роде: "Чертежи, иллюстрирующие установку машины и топографию размещения приобретаемого у сторонних организаций оборудования, прилагаются в комплекте поставки". |
спасибо!!! |
RE:commercially purchased equipment По большому счету все оборудование покупается на коммерческой (рыночной) основе, отличие только в том, что в одном случае оно покупается по договору у изготовителя, в другом - у дилеров, дистрибуторов, продавцов. Здесь оборудование закупается на рынке у продавца, ИМХО. |
drawing showing the positioning of the machine and the topographical position of the commercially purchased equipment fitted onto. Мне кажется, что коллеги пропускают немаловажный момент того, что оборудование установлено на машину. drawing showing the positioning of the machine and the topographical position of the commercially purchased equipment fitted onto [THIS MACHINE] |
You need to be logged in to post in the forum |