DictionaryForumContacts

 tuli_p

link 7.08.2008 16:50 
Subject: реклама adv.
Кто силен в рекламных терминах? Проверьте пожалуйста правильность перевода с русского на английский:
русский:
Под рекламными материалами понимаются: стойки, подставки и держатели для продукции, рекламные материалы для оформления мест продаж, упаковка для продукции, материалы, используемые для поддержки рекламных акций, комплектующие рекламных материалов, иные материалы рекламного характера (далее – Рекламные материалы), назначение которых - привлечение внимания потребителя к рекламируемому товару, информирование потребителя о наличии товара в местах продаж или на рынке.

английский:
Advertising materials are: racks, rests and holders for products, points-of-sale materials, product package, materials used to support advertising actions, components of advertising materials and other advertising matter (hereinafter referred to as “Advertising materials”) the purpose of which is to draw customer’s attention to advertised products and to inform customers about availability of the product in points of sales or in the market.

 tumanov

link 7.08.2008 16:56 
В предложении Advertising materials are: лучше бы поставить тире после are.
Это будет больше по-английски.

 tumanov

link 7.08.2008 16:57 
Или еще лучше будет совсем не ставить никакого знака.

 tumanov

link 7.08.2008 17:00 
И еще, я замечал, что в такого рода предложениях почему-то нерусские люди пишут всякую гадость типа 'shall mean'

http://www.google.ee/search?hl=et&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official&hs=PMn&q=shall+mean+site:.uk&btnG=Otsi&lr=

 october

link 7.08.2008 17:01 
Больше по-английски -- это когда совсем по-английски. А тирями и двоеточиями - это только косметика.

 tumanov

link 7.08.2008 17:05 
Я пока смотрел только на знаки препинания. :0)

 Redni

link 7.08.2008 17:07 
исключительно на основе того, что перечислено в качестве составляющих, скорее можно подумать о "рекламных носителях".

 tumanov

link 7.08.2008 17:11 
неужели vehicles?

(ыспуганно приседаю)

 october

link 7.08.2008 17:28 

 october

link 7.08.2008 17:32 
2 tumanov 7.08.2008 20:00
А и пускай их! Не указ они нам!
У нас собственная гордость.

 Europe2007

link 7.08.2008 18:57 
Спасибо за советы!
Ну а с лексикой то у меня что в тексте? Всё правильно? Эти всякие racks, holders? Артикли как ?
А двоеточие это я что-то от балды поставила. Конечно не надо такого знака там......

 Andronicus

link 7.08.2008 19:35 
если это текст контракта, то влепите shall

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL