Subject: Pre-Assembled Racks construct. Пожалуйста, помогите перевести сабж.Выражение встречается в следующем контексте: Modifications, Internals Installation and **Fillings** + как в данном контексте лучше перевести Fillings? скажу сразу - что именно строят, не знаю :( Заранее спасибо |
up |
|
link 7.08.2008 14:41 |
Думаю, - "стойки в сборе". |
спасибо за вариант, eugene02130. а по Fillings, может, кто еще подскажет? |
|
link 7.08.2008 18:43 |
eugene02130, спасибо. мне тоже кажется, что логичнее каркас, просто у меня нет ни рисунков, ни пояснений. а по поводу filling - может, торкретирование ? |
You need to be logged in to post in the forum |