Subject: hatchet man Это все про того же руководителя, которого никто не любит, за что он и получил прозвище Hatchet Man, поскольку больше всего на свете ему нравится сокращать издержки и сотрудников."Наемный убийца" в данном случае нормально звучит или слишком? У английского-то сочетания есть такое значение: somebody hired to make cuts: somebody who is hired to do something unpopular or unscrupulous, especially to make cuts in staff or funding. Или просто "наемник" или "человек с топориком", хотя это, наверное, глупо звучит:) Спасибо за ваши вдохновляющие идеи. |
|
link 29.03.2005 10:11 |
истребитель :))) душегуб :) |
|
link 29.03.2005 10:24 |
Расчленитель, но это, наверное, уже из другой оперы. У нас в городе так называют памятник Курчатову. |
|
link 29.03.2005 10:26 |
a HATCHET (c)Tim Roth, Four Rooms 8)) |
ликвидатор |
|
link 29.03.2005 10:34 |
Козёл сокращения? |
|
link 29.03.2005 10:38 |
To Yanko: super! manifique! |
|
link 29.03.2005 10:38 |
Янко, LOL :))) |
палач |
а ещё недавно появилось хорошее русское слово "инфорсер" (энфорсер?) :-)) Он же "механик" и "чистильщик" |
|
link 30.03.2005 14:07 |
2 V - вы в Unreal играете? 8)) |
You need to be logged in to post in the forum |