DictionaryForumContacts

 Anna Ibrahim

link 2.08.2008 17:24 
Subject: насос высокого давления
Pressure systems, high pressure pump. Особенного контекста мало, только перечисление проверок после 250 часов работы насоса
Adjust trailer breaks
Grease trailer tow coupling assembly
Check tightness of air charge pipe work

Первое я перевела как "отрегулируйте тормоз трейлера" но не уверена относ-но "трейлера"
Остальные, ... набор слов! Помогите коллеги!

 delta

link 2.08.2008 18:28 
ИМХО:
Adjust trailer breaks - отрегулировать тормоза прицепа
Grease trailer tow coupling assembly - смазать сцепное устройство
Check tightness of air charge pipe work - проверить плотность заряда воздуха в трубах

 Enote

link 2.08.2008 18:35 
имхо, тут правда трейлер - типа полуприцеп
tow coupling assembly - типа буксирно-тяговый узел, который солидолят
проверяют герметичность то ли турбонаддува, то ли напорного воздуховода

 Anna Ibrahim

link 2.08.2008 20:12 
Спасибо за ответы!
"плотность заряда воздуха в трубах" я бы согласилась, если бы текст был Check tightness of air charge IN pipe work, мне так же кажется что речь идёт о затяжке какого то соединения, т. к это проверка после 250 часов работы насоса и большинство пунктов так и посвящено смазке, затяжке и тд и тп, я вот только не знаю как мне по русски обозвать "tightness of the air charge pipe work"..........

 delta

link 3.08.2008 9:30 
Контекст рулит!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo