Subject: *trick sheet* Пожалуйста, помогите перевести сабж.Выражение встречается в следующем контексте: что-то вроде описания вариантов игры с йо-йо? Заранее спасибо |
как вариант: руководство по трюкам йо-йо |
спасибо а "школьное мероприятие" для "school assembly" здесь пойдет? We are happy to announce that America's most popular *school assembly* will soon be hosted at our school. |
почему бы не назвать ассамблеей? все-таки America's most popular... |
|
link 26.07.2008 21:11 |
вообщем-то school assembly - просто собрание всех учашихся в школе - но здесь речь о каком-то развлекательном мероприятии - наверное, "школьное мероприятие" нормально |
да, речь именно о мероприятии - т.е. о THE NED SHOW® We are happy to announce that America's most popular school assembly will soon be hosted at our school. THE NED SHOW® is a program experienced by nearly 2 million kids a year across the country. The assembly combines a great message with yo-yos, humor, and audience participation to teach students how to develop three valuable characteristics involved in becoming champions at school and in life. просто school assembly действительно в таком контексте обычно не встречается, но тут, похоже, нет другого варианта... sledopyt, "школьная ассамблея" лично мне как-то режет ухо... |
You need to be logged in to post in the forum |