Subject: expedite date Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
|
link 25.03.2005 16:21 |
видимо "дата отправки /дата направления" |
А здесь (в отличие от Вашего предыдущего вопроса об expedite), похоже, это означает привычное "экспедировать", хотя я в своей практике ничего, кроме forward, в таком значении не встречал раньше. То есть, как пишет Чика, это дата отправки. ...работу с любым заказом или изделием можно перевести в ручной режим, назначив для этого заказа/изделия код действия/операции и дату отправки клиенту. |
You need to be logged in to post in the forum |