DictionaryForumContacts

 lezheboka

link 21.07.2008 22:29 
Subject: КАЭС, АЭС, ГРЭС, ГЭС, АЭС el.
Пожалуйста, помогите перевести.
КАЭС, АЭС, ГРЭС, ГЭС, АЭС
подскажите, пожалуйста, что делать с этими сокращениями. Можно ли их просто транслитирировать?

Заранее спасибо

 Alex Nord

link 21.07.2008 22:33 
все зависит от контекста.
если это сокращение входит в название предприятия, то надо транслитерировать.
если нет - то переводите

 Kamola

link 22.07.2008 7:30 
АЭС - Nuclear Power Plant NPP
ГЭС - Hydro Power Plant HPP
ГРЭС - GRES

 NNG

link 22.07.2008 22:04 
ГРЭС - никакая не GRES, это никому ни о чем не говорит.
Вот тут все о ГРЭС
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%A0%D0%AD%D0%A1
Можно переводить как high-capacity TPP
КАЭС может быть Kalinin NPP или Kola NPP

 DuFF

link 23.07.2008 4:58 
КАЭС может быть и конденсационной АЭС, т.е. АЭС без теплофикационной части

 Kamola

link 23.07.2008 7:26 
Наши иностранцы-энергетики говорили, что нет аналогов ГРЭС и нужен транслит.

 lezheboka

link 23.07.2008 22:18 
спасибо огромное

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo