DictionaryForumContacts

 Валькирия

link 18.07.2008 11:09 
Subject: nourishing Yang med.
Доброго времени суток!

Подскажите, пожалуйста, как вот это можно перевести на русский язык:

Capsules has the function of reinforcing Kidney and nourishing Yang also wound highly promote the male hormone secretion.

В частности, меня смущает "nourishing Yang"...

Капсулы улучшают работу почек и ???, что также способствует выделению мужских гормонов

и кто-нить знает такую травку (она входит в состав сих капсул):
Shorthorned Epimedium Herb

Буду благодарна за помощь.

 Aiduza

link 18.07.2008 11:10 
имеется в виду "Янь" (муж. начало?), в противовес "Инь".

 Aiduza

link 18.07.2008 11:11 
(короче, "Mojo" - см. "Остин Пауэрс")

 Валькирия

link 18.07.2008 11:13 
да, думаю, что он самый и имеется в виду.
Но только как-то это странно - питает/насыщает Янь...

 Coleen Bon

link 18.07.2008 11:13 
Epimedium P.E.(Horny Goat Weed P.E.) shorthorn

горянка крупноцветковая, эпимедиум

http://im4-tub.yandex.net/i?id=11827502&tov=4

 Coleen Bon

link 18.07.2008 11:14 
насыщает мужскую силу

 Валькирия

link 18.07.2008 11:15 
Спасибо большое, Coleen Bon!

 Валькирия

link 18.07.2008 11:16 
ооо... merci beaucoup! :)

 don ignacio

link 18.07.2008 11:16 
горянку крупноцветковую в массы! Мужские...

 Валькирия

link 18.07.2008 11:18 
don iganacio
можете уточнить что "мужские"? :)))

 don ignacio

link 18.07.2008 11:21 
массы мужские
дамам-то она, я так понимаю, без надобности :о)

 Coleen Bon

link 18.07.2008 11:21 
та нема за що ))))

 Валькирия

link 18.07.2008 11:25 
2 don ignacio
ага)) понятненько
Туплю я под конец рабочего дня )))

2 Coleen Bon
Как эт нема, когда я эту горянку полчаса искала :(
Видимо руки не от туда растут))) А Вы вон, за пару минут её нашли)))

 Coleen Bon

link 18.07.2008 11:31 
Алгоритм поиска таких фусек:

1) убрала окончание ed - для более рэндомного поиска
2) нашла латинское название - Epimedium, отсюда два пути:
3) через него нашла английское употребительное Horny Goat Weed, ввела в словарь, получила горянку, проверила Яндексом
4) либо через латинское название в функции "русскоязычные сайты" на том же Яндексе

Фсе )))

 Валькирия

link 18.07.2008 11:34 
а я пыталась все это дело искать как целую фразу))
будем знать!
Thanks a lot! :))

 Alexander Oshis

link 18.07.2008 11:57 
Мужская сила, это, конечно, хорошо.
Но здесь надо давать именно "Ян", иначе бы и автор написал по-другому.

 Валькирия

link 18.07.2008 11:58 
Посмотрите, пожалуйста, что можно сделать с последним пунктом? (прошу прощения за тему )

Feasible People:
1. Deficiency of immunity
2. having less sexual desire and potency
3. Exhausting or tiring though overuse or great strain or stress

Рекомендован при:
1.иммунодефиците
2.ослаблении сексуального желания и снижении потенции
3.истощении или утомлении несмотря на злоупотребление или сильное напряжение или стресс

 Alexander Oshis

link 18.07.2008 12:01 
Тут явная очепятка.
Д.б. ...tiring thRough overuse or great strain...

 Валькирия

link 18.07.2008 12:02 
2 Alexander Oshis
Да, я тоже сначала пыталась оставить Янь, но никакого приличного предложения с ним придумать не смогла :(

[Валькирия 18.07.2008 14:13]
Но только как-то это странно - питает/насыщает Янь...

 Валькирия

link 18.07.2008 12:03 
Точно! Спасибо, Alexander Oshis!
Вроде уже даже перестала замечать эти очепятки почти в каждом слове, ан нет... попалась-таки :))

 Alexander Oshis

link 18.07.2008 12:03 
Почему "странно"? В китайской картине мира — нормально.

 Валькирия

link 18.07.2008 12:05 
С китайском - может быть... Там вообще многое может быть...
А вот в русском - это нормально?

 Валькирия

link 18.07.2008 12:06 
В китайском, sorry for typo

 akhmed

link 18.07.2008 12:10 
питает (мужскую) энергию Янь

 Валькирия

link 18.07.2008 12:13 
Хоть это и тавтология, но так звучит лучше! Спасибо, akhmed!

 Aiduza

link 18.07.2008 12:19 

 Валькирия

link 18.07.2008 12:24 
картинки не видно :(

 Юрий Гомон

link 18.07.2008 12:33 
наверно, всё-таки с маленькой буквы: ян

 Aiduza

link 18.07.2008 12:34 
видно-видно!

 Валькирия

link 18.07.2008 12:36 
2 Юрий Гомон
С маленькой буквы и без мягкого знака?! O_o

2 Aiduza
Пока видно только одну, но идею я поняла, спасибо! :)

 Aiduza

link 18.07.2008 12:55 
2 Валькирия: пусть страница "настоится" минут 5 (depends on your connection speed), картинка грузится аж из Киргизии! :) Зато потом открываться будет мгновенно (из кэша).

 Валькирия

link 18.07.2008 12:59 
Видимо, она из Киргизии пешком идет, а горы-то довольно высокие :))
(вот только не надо меня ловить на знание географии, все равно я её не знаю))))

 Alexander Oshis

link 18.07.2008 13:15 
Валькирия,
кас. "без мягкого знака" — в 90-е годы оно так и писалось. Правда, и по-английски оно тогда писалось "Yan", а не "Yang".

Раскрывать ли в Вашем тексте, что такое "Ян", решать Вам. Если это аннотация к универсальному целебному средству, то, наверное да. Если это некая книга, то, думаю не надо. Но Вам виднее.

 d.

link 18.07.2008 13:20 
ОФФ: horny goat weed - сорняк похотливой козы?! 8)

 Aiduza

link 18.07.2008 13:27 

 Валькирия

link 18.07.2008 14:28 
2 Alexander Oshis
Да, это у меня аннотация к "просто потрясающей" (с) :)) китайской БАД. Уже сдала с вариантом Akhmed'a (питает энергию Янь).
На счет того, что в 90-е Янь писался как "ян"("Yan")- я не знала.
Это интересно, спасибо!

2 Aiduza
Подозреваю, что эта картинка должна была что-то мне показать (например полное отсутствие у меня логики :))), но кроме осознания того, что я еще не обедала, она мне ничего не дала :))

 Aiduza

link 18.07.2008 14:43 
2 Валькирия: нет, это было по поводу последней ремарки d.

 Валькирия

link 18.07.2008 14:44 
2 d.

ОФФ: horny goat weed - сорняк похотливой козы?! 8)

Ну, так препарат-то для потенции! Вот и сорняки туда входят... соответствующие :0)

 Юрий Гомон

link 19.07.2008 14:41 
охохо. По правилам транслитерации с китайского то, что по-английски записывают N, по-русски - НЬ, а где NG, там Н.
Несколько моих знакомых китаистов настаивают, что правильно "ян", а не "янь", да и http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=���.

 Валькирия

link 19.07.2008 15:34 
мда... век живи - век учись....
В понедельник спрошу у своего знакомого китаиста :)) До сих пор для меня "Инь" и "Янь" - было аксиомой не требующей доказательств...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo