|
link 15.07.2008 15:31 |
Subject: CUTTER WATER Пожалуйста, помогите перевести.CUTTER WATER Выражение встречается в следующем контексте: ОСОБО-ТО И КОНТЕКСТА НЕТ: 'P = PELLETS SLURRY Заранее спасибо!! |
ИМХО: смазочно-охлаждающая жидкость |
|
link 15.07.2008 21:05 |
Наш специалист считает, что это (МОЖЕТ БЫТЬ!) вода, поступающая к cutting machine, но он не уверен сам. Завтра будем звонит автору сего документа и тогда выясним точно. Сhuk - большое спасибо за вариант! |
|
link 15.07.2008 23:59 |
Возможно речь идет о грануляторе (pelletizer), а точнее - wet-cut underwater pelletizer. Устройство гранулирования в водной среде. Резка гранул происходит в воде (cutter water), получается pellets slurry, вода потом отправляется обратно. |
|
link 17.07.2008 13:10 |
Doubtful.Guest - большое спасибо, это именно вода, в которой происходит резка и охлаждение гранул. |
You need to be logged in to post in the forum |