Subject: with attitude Помогите перевесит выражение bike with attitude. Понимаю, что это какая-то характеристика мотоцикла, но при чем тут "подход"???
|
|
link 24.03.2005 15:14 |
Может, имеется в виду, что Харлей какой-нить - мотоцикл "с характером"? |
Хотелось бы контекста, это, может быть и мотоцикл, который не оставляет равнодушным (например вызывает поголовную зависть). А может к этому вообще подходить надо с другой стороны. Например, как Mushroom. |
Конектст такой: Во время съемки мотоцикла проезжавший мимо почтальон заметил о нем: “It looks like a monster ant that’s very angry - an ant with attitude, in fact"...Well - thanks for your concern, Pat(это почтальона так зовут). Because you got it right - attitude is what the new Triumph Speed Triple has plenty of, complete with madcap makeover of that bug-eyed so-cool styling which has helped make the model such a best-selling streetfighter statusbike in the design-conscious, performance aware, Italian market, plus a cubed-up longstroke version of the trademark dohc 12-valve three-cylinder motor, which delivers a fatter hit of power and an Amazon-wide spread of torque. И далее по тексту еще несколько раз встречается, что почтальон правильно подметил: It's a bike with attitude. Я подумала, может еще подойдет что-то типа "с норовом"... |
Только сейчас добрадась до компа, посмотрела на все внимательно и поняла, что ни МТ, ни я не предложили хорошего варианта. Но вот нашла в словаре: attitude = a style of dressing, decorating etc that shows that you have confidence to do unusual and exciting things without caring what other people think: with attitude. И пример a coat with attitude. Что-то вроде "понтовый", "крутой". |
If you refer to someone as a person with attitude, you mean that they have a striking and individual style of behaviour, especially a forceful or aggressive one. Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary Т.е. как Translucid Mushroom предложил -- с характером. Или с собственным характером. |
You need to be logged in to post in the forum |