Subject: опросник bank. Доброго всем вечера,поправьте или поделитесь, пожалуйста, своим мнением на счет возможных вариантов перевода следующего: контекст - опросник, который инобанк выслал нашему банку для сбора (предварительной) инфы. I. BANK OPERATING MODEL - операционная модель работы Б.? II. BANK EXISTING OPERATIONAL PROCESSES A) New Business Processing: - a. What documents do you require for KYC? - тут я правильно понимаю, принцип ~"знай своего клиента",так? c. Are you using Risk Based Pricing? Why/ why not? 2) Call Centre f. How many FTE do you have in your call centre? И, если вы все-таки дочитали до этого места, то еще один вопрос, что они имеют в виду, когда пишут - HR С уважением, |
lead time for general recruitment Время, требующееся для найма обычных работников |
|
link 13.07.2008 21:55 |
a. What documents do you require for KYC? - тут я правильно понимаю, принцип ~"знай своего клиента",так? f. How many FTE do you have in your call centre? да, скорее всего |
если FTE = full-time employee(s), то рекомендую при переводе использовать слово "работники", а не "сотрудники". |
to Yakov - спасибо to Aiduza - понял, исправлю Но меня, даже в большей степени, интересует вариант перевода 3) Statement Printing and Card Fulfillment |
FTE - здесь "ставки", Full Time Equivalents. EMV - это новый стандарт карт, на которых есть чип (вместо или помимо магнитной полосы) Statement Printing - распечатка выписок по счетам Are you using Risk Based Pricing? Why/ why not? Fraud Recovery - возвращение присвоенных мошенническим образом средств |
to d. спасибо, очень пригодилось d., а не посоветуете, как, в вышеприведенном конткесте, следует переводить -Collections взыскания денежных средств? |
1) на какие этапы вы делите работу с просроченной задолженностью? 2) через какие каналы (т.е. телефон, личные посещения, письма, судебные иски) вы работате с просроченной задолженностью. используете ли вы разные каналы для разных групп / сегментов (т.е для просрочки различной давности) 3) какие у вас показатели по возврату / взысканию просроченной задолженности по сегментам (т.е опять - для просрочки различной давности) |
по сегментации collections недавно обсуждалось обычно деляит на Early/Soft (до 60 дней) Late/Hard (60 - 120 (150) Legal - после 120(150, 180) дней |
d, ух..., не ожидал такого развернутого ответа спасибо, я очень Вам признателен) |
Не хочу совсем наглеть, но можно задать еще один вопрос, последний на сей раз. 1) Ввод данных о заявке оригинал идет ниже: |
из неохваченного IVR - это система в Колл-Центре когда в тоновом режиме можно по кнопочке перенаправиться к нужному специалисту или, например, проговорив кодовое слово, узнать баланс + запись звонков и т.п. interactive voice response |
1. это не ввод данных о заявке - а составление заявки на получение кредита для рассмотрения банком путем ввода личных данных. Проще говоря, заполнение заявления 3. Распечатка выписки по карте (выписка - отчет о всех операциях/транзакциях по карте) card fulfillment - видимо, выпуск карты |
1 - сус, не совсем соглашусь. это не заполнение заявления per se, это ввод данных с заявления в систему |
to суслик, да, с IVR вроде разобрался, просто хотел подтверждения со стороны более опытных коллег, что я прав. А вот как её покороче и покрасивее назвать... оставил как есть - длинно и коряво. ну я и напутал там(( спасибо Вам, суслик, и всем за столь обширную помощь |
d., наверное, не вчиталась... сорри sargot, я считаю, что IVR нужно как-то "используется ли в Колл-центре интерактивная система /ответа на звонки/ IVR" (сама аббревиатура д. быть понятной спецам) |
суслик, поправил, Вы правы, так лучше и звучит и выглядит |
You need to be logged in to post in the forum |