|
link 10.07.2008 6:03 |
Subject: superimposed dead load construct. Пожалуйста, помогите перевести .superimposed dead loadВыражение употреблено в контексте сравнения строительных конструкций в разделе условия строительной плащадки, нагрузки: Retaining wall loads Superimposed dead loads, equipment loads Заранее спасибо |
|
link 10.07.2008 6:08 |
Superimposed Dead Loads are the weights of all materials on the structure that are not structural elements - road surfacing, ballast, parapets etc. как это по-русски сказать????????? |
|
link 10.07.2008 6:10 |
это не несущие конструкции |
|
link 10.07.2008 6:29 |
Спасибо Алекс, я видела эту ссылку, тольку тут речь не о мостах, а о небосребах. Вряд ли там вес покрытий дорожного полотна какую-то роль играет. |
Вы спрашивали, как это по-русски сказать... в МТ есть ответ. осталось заменить мост на небоскреб и выкинуть дорожное полотно, заменив его на строительные материалы, не являющиеся элементами конструкции |
|
link 10.07.2008 7:37 |
Может быть в русском есть особый термин для обозначения не несущих конструкций. Описательный перевод не может быть употреблен там, где существует специальный термин. |
You need to be logged in to post in the forum |