DictionaryForumContacts

 Иннка

link 8.07.2008 9:03 
Subject: custom
ну уверенна в точности своего перевода, подскажите, правильно ли я поняли значение likely to have to deal with
Исходник: The decision shall then be sent immediately to the national customs offices likely to have to deal with the goods suspected of infringing intellectual property rights.
Мой перевод:
Затем решение незамедлительно отсылается в национальную таможню для определения наличия товаров, которые подозреваются в нарушении прав
интеллектуальной собственности.

Спасибо!

 Kamola

link 8.07.2008 9:12 
as I understood
которые, вероятней всего, должны заниматься товарами, подозреваемые в нарушении прав интеллектуальной собственности.

 Codeater

link 8.07.2008 10:27 
Затем решение назамедлительно направляется в государственные таможенные органы, которые ...
Товары, сами по себе, тоже вроде бы не могут ни в чем подозреваться. Может товарами, в отношении которых существует подозрение ....

 Иннка

link 8.07.2008 10:35 
нет-нет, это официальный перевод закона, в названии которого так и сказано, что они подозреваются, так что с этим100% всё верно

 Codeater

link 8.07.2008 11:44 
Если по-английски написано goods suspected, это совсем не значит, что в переводе надо писать "товары подозреваются", да и что значит "национальная таможня"?
Впрочем, аналогичное выражение про подозреваемые товары встречается, например здесь http://www.customs.gov.cn/publish/portal0/tab3529/info6326.htm
но это ИМХО не есть правильно.
Наш ТБэшник тоже писал, что "подъемному крану запрещается ...", но кран то он железный ему все-равно, а вот машинисту крана нет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo