Subject: normal valuation methods busin. Пожалуйста, помогите перевести:1) normal valuation methods 2) tar assets Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Выше допущена опечатка. Должно быть: However the most probable approach that the UK tax authorities are likely to take is to value the company based on normal valuation methods (e.g. by reference to capitalised earnings or discounted cash). In this respect it should be noted that goodwill is typically taken to be the value of a 100% stake in the company, less the market value of the tangible net assets of the company |
Однако наиболее вероятен подход, когда налоговые органы будут оценивать стоимость компании на основании методов нормированной оценки (например, путём ссылки на капитализированную прибыль или дисконтированные денежные потоки). В этом отношении следует отметить, что деловая репутация (гудвилл) обычно принимается равной стоимости 100% доли участия в компании за вычетом рыночной стоимости чистых материальных активов компании) ? |
You need to be logged in to post in the forum |