DictionaryForumContacts

 aprop

link 3.07.2008 12:51 
Subject: un-round - достойно перевести tech.
Речь о вакуумном подъемнике, раздел техобслуживания. Никак не могу достойно перевести фразу, особенно термин в сабже:

When the hoses are damaged or when they are over 70% un-round, they should be replaced.

Шланги подлежат замене при повреждении и потере округлости? ( сплющивании ?? ) на 70%

как-то так. Ступор

 10-4

link 3.07.2008 13:08 
при деформации круглого сечения на более чем 70%-ах длины шлангов

 Karabas

link 3.07.2008 13:11 
А может быть, "при более чем 70 %-ной потере формы"? Шланги ведь, по-моему, не бывают квадратными или там треугольными в сечении.

 aprop

link 3.07.2008 13:13 
Спасибо. а почему "длины шланга". У меня тоже был подобный вариант, но напрямую о длине ничего не говорится, и я от него отказался.

 10-4

link 3.07.2008 13:28 
70% может быть от длины или количества. Маловерояно, чтобы количество шланогов было столь велико, чтобы от него брался процент. Значит длина.

 aprop

link 3.07.2008 13:29 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo