Subject: ЗАО «Четвертая стивидорная компания» подскажите пожалуйста правильный перевод организации.Транслитом? Не уверен. Ибо слишком коряво как-то... спасибо. |
Fourth Stevedore Company CJSC |
спасибо |
вроде она значилась как Fourth Stevedoring Company |
А то обратный перевод выводит на "Компания четвертого стивидора" китайцы просто паиньки со своим аглицким :0))) |
You need to be logged in to post in the forum |