DictionaryForumContacts

 paul68

link 2.07.2008 8:19 
Subject: 29-30 июня в отеле Radisson SAS, г. Киев, ул. Ярославов Вал пройдёт полуфинал международной премии в области телевидения «Emmy Awards» в категориях «Комедия» и «Развлекательные программы». journ.
"29-30 июня в отеле Radisson SAS, г. Киев, ул. Ярославов Вал пройдёт полуфинал международной премии в области телевидения «Emmy Awards» в категориях «Комедия» и «Развлекательные программы»."

В каком порядке правильнее перевести это предложение (что за чем должно следовать)?

 10-4

link 2.07.2008 8:27 
Полуфинал премии в области телевидения??? Ну-ну!
Переводите в любом порядке -- хуже не будет...

 summertime knives

link 2.07.2008 8:54 
как обычно: подлежащее, сказуемое, обстоятельство места и обстоятельство времени.

The semi-final of the Emmy Awards for [no article] best comedy and best entertainment shows will be held at the Radisson SAS hotel in Kyiv on Yaroslaviv Val Street on June 29 and 30.

or
the semi-final of the international TV [если держаться исходника ] Emmy Awards in the categories of Best Comedy and Best...

посмотрите в английском тырнете, что есть Emmy Award в категории "развлекательные программы" (и на всяк. случай категорию "комедия")

 nephew

link 2.07.2008 9:07 
полуфинал действительно не лепится, м быть, оглашение номинаций имеется в виду?

 10-4

link 2.07.2008 9:53 
Emmy Awards semi-final judging
В Гугле все давно написано

 nephew

link 2.07.2008 9:57 
арабом и китайцем, ага

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL