DictionaryForumContacts

 Настюшка

link 1.07.2008 11:24 
Subject: soup-as-a-meal
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: This creamy, Thai-style soup-as-a-meal has that irresistible balance of hot, sweet and sour that keeps you coming back for more.

Заранее спасибо

 justboris

link 1.07.2008 11:31 
а в чем проблема? :)

 Настюшка

link 1.07.2008 12:02 
Не могу подобрать корректную форму, чтобы уютно и по-русски... Если есть свежая идея, буду очень-очень признательна :) Спасибо!

 nephew

link 1.07.2008 12:21 
сытный

 Aiduza

link 1.07.2008 12:25 
ИМХО, "густой", наподобие лагмана (первое и второе сразу).

 10-4

link 1.07.2008 12:29 
... и компот!

 Aiduza

link 1.07.2008 12:37 
ананасы в шампанском, ага... :)

 d.

link 1.07.2008 12:42 
наварристый 8)

 nephew

link 1.07.2008 12:52 
может быть и густым, и наваристым, но главное - его можно есть как самостоятельное блюдо. Такие супы для многих культур - норма, а на Западе - редкость, там дают перед главным блюдом чашечку прозрачного бульона. А могут и того не дать.

 Aiduza

link 1.07.2008 12:58 
угу. а могут и по морде :)

 justboris

link 1.07.2008 13:22 
наиболее точно: сытный
наиболее буквально: самодостаточное блюдо

 10-4

link 1.07.2008 13:31 
Т.е. и без хлеба можно есть?

 nephew

link 1.07.2008 13:34 
откуда у тайцев хлебу взяться...

 justboris

link 1.07.2008 13:39 
можно :)
впрочем,
хлеб, например, к вполне ауентичному борщу, который варят в Olive Tree Cafe и рекламировался каk soup as a meal обычно подается

 nephew

link 1.07.2008 13:43 
вспомнилось слово "похлебка". в ней и "хлеб" присутствует, по кр мере, на слух :)

 d.

link 1.07.2008 13:55 
так она не похлЕбка, а похлЁбка 8)

 nephew

link 1.07.2008 14:00 
значит, присутствует на глаз

 Slava

link 1.07.2008 14:03 
А правда, "хлеб" и "хлебать" - это не родственные слова случаем? Уж больно похожи.

 nephew

link 1.07.2008 14:08 
в похлебку, она же "хлебово", исторически крошили хлеб.

 d.

link 1.07.2008 14:09 
Слава, от тебя, кандидата наук - и такая махровая народная этимология! 8))

 Slava

link 1.07.2008 14:11 
"исторически крошили хлеб."

Ага!
:-))

Не, slav, в этом случае - вряд ли. Слово "хлеб" намного древнее. А "хлебать" - это, скорее, от "хляби", "хлёбово".

 Slava

link 1.07.2008 14:20 
Янко, логично. И вопрос, оказывается, непростой.
Я, как кандидат, краем уха знаю, что гусь и гусеница, например, никаким боком не связаны, но вот хлеб и хлебать, имхо, кого хочешь запутают.
:-)

 nephew

link 1.07.2008 14:29 
Slava, вопрос действительно непростой. Это вопрос из серии: "Что было раньше - курица или яйцо". Во-первых, раньше гласные на письме не обозначались, и слово "хлб" можно было понимать как угодно. Во-вторых, у некоторых первобытных племен в качестве хлеба использовалась этакая болтушка из муки, воды и соли - т.е. вроде как и хлеб (по химсоставу), но вроде и как и хлёбово (по назначению). Могло быть так, что на каком-то этапе своего развития славяне вполне могли употреблять такую пищу. В общем, средствами русского языка этот вопрос уже не вскроешь - надо копать по финно-угорским или по готским/скандинавским аналогам.
Впрочем, древнейшие свидетельства хлебопечения у славян на Руси относятся к 8-9 веку, а про хлебосодержащие похлебки того времени мне слышать ничего не доводилось.
Ну, а крошить хлеб в суп - это уже, скорее, тюря получается (наверно, тоже финно-угорское слово), а не похлебка.

 d.

link 1.07.2008 14:50 
а как мне сделать, чтобы все знаки отображались в Фасмере, кто знает? какую кодировку выбрать?
(невью, спасибо за отличныую ссылку!)

 Slava

link 1.07.2008 15:01 
Янко, спасибо, очень интересно.

А насчет курицы и яйца я точно знаю, что сначала была курица -так логичнее. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo