DictionaryForumContacts

 Dianka

link 1.07.2008 9:56 
Subject: Спасите, это ужас!
Как понять нижеследующие строки? Я больше не могу!.........

Check if the oil quantity in the cog-wheel cabinet is sufficient. Проверьте, достаточно ли масла в шкафу с зубчатым колесом? Разве в шкафу нужно масло???

Take care that the stainless steel ball cocks always have a good culvert.
Обеспечить хорошую трубу шаровым кранам! Это как вообще???

Take care that the full cone nozzles always have a good culvert.
То же самое для наконечников со сплошным конусом распыла?

Заранее благодарю откликнувшихся.

 Peter Cantrop

link 1.07.2008 10:06 
cabinet здесь скорее всего "корпус"
имхо
кран должен стоять на исправной трубе
ditto

 10-4

link 1.07.2008 10:06 
cabinet = корпус, отсек, отделение
culvert = проходное отверстие

 Crestron

link 1.07.2008 10:18 
Check if the oil quantity in the cog-wheel cabinet is sufficient = Убедитесь, что в отсеке зубчатой передачи достаточно масла (если мы говорим про автомобили - в коробке передач).

Take care that the stainless steel ball cocks always have a good culvert = Убедитесь, что от поплавковых вентилей, изготовленных из нержавеющей стали, всегда обеспечен нормальный отток (смазки, видимо).

Take care that the full cone nozzles always have a good culvert = Убедитесь, что от конусообразных форсунок всегда обеспечен нормальный отток (смазки, видимо).

 Peter Cantrop

link 1.07.2008 10:24 
рабочей среды

 10-4

link 1.07.2008 10:24 
Крестрон! А вы уверены в правильности вами написанного?

 10-4

link 1.07.2008 10:30 
Я бы написал:
2) Убедитесь, что шаровые краны из нержавеющей стали всегда имеют соответствующее проходное отверстие.
(Насколько мне известно, диаметр самого шарового элемента не соотносится с проходным отверстием в нем. Например простейший кран 1/2" может иметь проходное отверстие такое же, как кран 3/4". Но все, конечно, решает контекст, т.е. знание всей системы, о которой повествует текст).

 Dianka

link 1.07.2008 10:33 
Спасибо!!!
2Crestron
Речь не об автомобилях...

Как мой вариант:

Проверьте, достаточно ли масла в отсеке зубчатого колеса.
Обеспечьте наличие подходящего проходного отверстия для шаровых кранов из нержавеющей стали.
Обеспечьте наличие подходящего проходного отверстия для наконечников со сплошным конусом распыла.

Наверно, не очень?...

 Peter Cantrop

link 1.07.2008 10:39 
Take care that smt always have a good culvert.
вариант - Проверить чистоту выходного отверстия чего-л (в смысле, оно не должно быть забито, засорено).

 Dianka

link 1.07.2008 10:51 
М-да...
Где же истина-то? :-)

 Crestron

link 1.07.2008 11:00 
Dianka истина есть квинтэссенция мнений. ОК, говорим про какие-то котлы, поэтому расклады тов. 10-4 про шаровые краны (ну, если уж стремиться к точности - вентили) несут в себе крупное рациональное зерно. Далее, смотрим ответ тов. Peter Cantrop - тоже клево, тут мы с ним сходимся - нормальный отток (что у Вас там оттекает - Вам виднее) может быть обеспечен только в том случае, если зазор вентиля не забит. Проанализируйте все посты, сопоставьте их с собственными заниями о Вашей аппаратуре - и истина предстанет перед Вами во всей красе.

 Peter Cantrop

link 1.07.2008 11:23 
нейтральный вариант:
проверьте соответствие и состояние выходного отверстия

 tumanov

link 1.07.2008 11:34 
С вентилями происходит нарушение нормативного документа.

 Dianka

link 1.07.2008 11:41 
Большое Спасибо всем!

tumanov
Простите, какого документа? :)

P.S. Еще интересно, такой термин как "отсек зубчатого колеса" имеет место быть??

 tumanov

link 1.07.2008 11:43 
а) С отсеком вы попадаете не в тот отсек переводчиков. :0)

б) ГОСТ 24856-81

 Lkovalskaya30

link 1.07.2008 11:53 
и шаровой кран, на всякий случай.

 Dianka

link 1.07.2008 12:13 
Но что-то же должен означать этот "cog-wheel cabinet"!
Понятно, что руководство написано на паршивейшем английском, но переводить все равно надо, причем срочно :-(((

 Dianka

link 1.07.2008 12:15 
А я, как многие из Вас уже поняли, с подобной электротехникой не на "ты", и даже не на "вы"...

 10-4

link 1.07.2008 12:26 
Главное, что и мы не догадались, что это электротехника... Стыдно...

 Dianka

link 1.07.2008 12:49 
Ну не знаю, по крайней мере, данное оборудование работает от электроэнергии :) А предназначено для производства азида свинца. В него входят баки растворения, реактор осаждения, бойлер, смесители, гидронасосы, электрошкаф, микропроцессор, редуктор и еще бог знает что... Я не видела, как оно работает, и с технарями не общалась, откуда ж мне знать всю глубину этого процесса? Тем более, если документ написан бельгийцами, которые не утруждали себя соблюдением правил английского языка. Но, конечно, я знала бы куда больше, если бы, скажем, присутствовала в цеху при установке этих котлов!

 tumanov

link 1.07.2008 13:51 
ОТ электроэнергии работают, скорее, электровеники.
Обычно разные железки работаю НА электричестве. А вот элетроэнергия применяется. В них.

Таково мое видение вопроса. :0)

 Dianka

link 1.07.2008 14:39 
tumanov
Ну все-таки, каково Ваше мнение по поводу cog-wheel cabinet?
И может ли быть масло в редукторе?
Я в полной растерянности.

 DuFF

link 1.07.2008 14:41 
ИМХО
корпус редуктора
масло там должно быть. :)

 Dianka

link 1.07.2008 15:13 
Спасибо, успокоили немного :)

 Peter Cantrop

link 1.07.2008 15:30 
пардон, это ж не обязательно редуктор
это:
колесо с зубом (или с зубами:) - зубчатое колесо - звездочка/шестеренка.
Но без корпуса, наверное, здесь не надо отказываться. Тем более с маслом!

 Dianka

link 1.07.2008 15:38 
Не, редуктор - то из предыдущего предложения:
Check if the oil quantity in the reductor is sufficient.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo