Subject: в одностороннем внесудебном порядке не могли бы Вы , пожалста, проверить, правильно ли я перевела фразу - "в одностороннем внесудебном порядке" :«ХХХХ» имеет право в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполнения настоящего Соглашения в случае невыполнения «УУУУ» плана поставок в соответствии с Приложением № 1 к настоящему Соглашению в течение 2 лет подряд я так перевела: |
consider: ХХХХ shall have the right to unilaterally withdraw from this Agreement on the basis of out-of-court settlement in case УУУУ fails/should УУУУ fail to meet the delivery schedule as set out in Annex No 1 to this Agreement during the two consecutive years. |
С сабжем вы и сами справились, я тока чуток уточню по другому поводу... отказаться от исполнения настоящего Соглашения |
спс!! |
You need to be logged in to post in the forum |