Subject: профсоюзы - фразы 1) trade union negotiations - описательно понятно, что это переговоры между профсоюзами и неважно кем ... Вопрос: не знает ли кто четкого устоявшегося термина (профсоюзные деятели, ау!)2) level of unionization - понятно, что это доля работающих, являющихся членами профсоюза. Вопрос такой же, как первый. СПАСИБО ЗАРАНЕЕ! |
Не думаю, что в сфере профсоюзов есть какие-то особенные термины. Понимаете Вы, по-моему, все правильно. "переговоры между представителями профсоюза/профсоюзными лидерами и ... (представителями работодателя, деловых кругов) level of unionization - уровень массовости/популярности профсоюзов????? |
Irisha, thanks. Если есть второе идентичное моему мнение, так и оставляю. Насчет уровня, я опять недодал контекст. Там четко дано, что это количественный показатель: level of unionization - 60%. |
Тогда длинно, но понятно: процент членов профсоюза от общей численности занятых в отрасли (или какой там у Вас профсоюз). Удельный вес про людей говорят или нет? Что-то я уже туговато соображаю, да и тороплюсь. :-) |
Thanks again, я написал "доля членов профсоюза в общей численности работающих". Одобряете? Может, поможете и с work/family reconciliation? (См. мой новый вопрос) |
Доля - отлично. С остальным - позже, убегаю. |
второй термин -- это охват профсоюзным движением (обычно по отраслям, регионам и т.д.) |
You need to be logged in to post in the forum |