Subject: менеджер по труду Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: название должности в штатном расписании. Необходимо найти эквивалент в английском языке для данной должности. Заранее спасибо |
|
link 22.03.2005 10:12 |
Я тута, как это часто бывает, попробовал поискать в гугле (google.ru). В данном случае - "labour manager" и "labor manager". Нашлося аднака... |
А что за организация? Может, и HR manager сойдет? |
|
link 22.03.2005 10:18 |
И директор по способности :)) Эта, а что он там у вас делает? Какими обязанностями занимается? Если еще имеется в виду оплата труда по разным категориям персонала/выписка премий за ударную работу, то можно попробовать Compensation & Benefit Manager. |
Или он отвечает только за организацию условий труда, технику безопасности и пр.? |
Большое спасибо всем, кто ответил. HR manager - это как я понимаю, более широкое значение, т.е. просто "менеджер отдела кадров". Мне бы хотелось перевести более близко по значению, в соответствии с штатным расписанием. Про Labor manager я думала, но на мой взгляд не очень удачный перевод, хотя в визитке у этого работника значится job manager, что еще хуже :-) |
Да, по обязанностям ближе формулировка Янко - все, что связано с оплатой труда, а не с организацией условий труда. |
Если он занимается охраной труда и ТБ, то это probably ES&H manager (Environmental Safety and Health) |
|
link 22.03.2005 11:25 |
Если это охрана труда и ТБ то это: Job Safety and Health Manager |
You need to be logged in to post in the forum |