Subject: Справка для поездки на Мальту Пожалуйста, помогите перевести второй абзац со слов "На время поездки...."СПРАВКА Среднемесячный заработок составляет 16 000 рублей.На время поездки на Мальту с 12 июля по 18 июля 2008 года ей предоставляется отпуск с сохранением рабочего места. Спасибо большое! |
Офф-вопрос: а зачем им нужен перевод? Это такое новео требование для шенгенки на Мальту? |
Судя по всему да- меня подруга попросила помочь |
Может быть: During her journey she will be on vacation and will keep her position in the company? |
Lady-Vamp, а вы в курсе что приняли новый закон, предусматривающий административную (насчет уголовной точно не знаю) ответственность за разглашение персональных данных? Ставьте хотябы крестики или вымышленные имена. |
Ms Lysenkova was given time off work from 12th to 18th of July this year and will be re-employed in the same position upon her return from Malta. |
А вот это re-employed не прозвучит как ее повторно примут на работу? |
During her journey she will be on vacation [...]retaining her position/ her position retained. лучше trip, неизвестно какая поездка. |
ok/ accepted |
imho annual leave написать и никаких "сохранений" не нужно |
You need to be logged in to post in the forum |