DictionaryForumContacts

 Dimash

link 26.06.2008 12:12 
Subject: номенклатура дел
номенклатура дел

можно ли перевести фразу, как "document identification list"

 10-4

link 26.06.2008 13:14 
без контекста - не перевести

 Dimash

link 27.06.2008 4:22 
Фраза встречается в следующем предложении:

Процедура была включена в номенклатуру дел...

 10-4

link 27.06.2008 8:16 
Что такое "контекст" вам рассказать?

 Dimash

link 27.06.2008 8:30 
если бы был контекст, я бы не стал размещать свой вопрос на форуме.

 tumanov

link 27.06.2008 9:10 
Тогда давайте попробуем методом исключения.
Тот, кто вам дал это предложение перевести, - мужчина или женщина?
Предложение вам произнесли вслух или передали в письменном виде?

:0)

 Dimash

link 27.06.2008 9:29 
Проблема в том, что в документе идет перечисление не связанных друг с другом мероприятий компании. Абсолютно не понятно на что эти мероприятия направлены. Например, идут подряд "процедура №... включена в номенклатуру дел компании такой-то", "персонал прошел обучение", "финансовые потоки компании обеспечены наличностью", "руководство компании и специалисты".... и т.п. Т.е. все в одну кашу... Кроме того, у документа нет заголовка, много незаконченных фраз, грамматических и орфографических ошибок. Короче, составитель (она или он) сего документа умом не обременен.

 tumanov

link 27.06.2008 9:41 
Да наоборот, скорее.
Вот с грамотностью в номенклатуре было не совсем, но тогда у них были грамотные секретарши. Не путать с секретарями! :0)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo