Subject: - 50 metre elevation. геол. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Plan view grade shells 0.5, 1.5, 3.0 & 4.5 g/t Au, - 50 metre elevation Мой вариант: |
ИМХО - План изолиний 0,5 ...... г/т содержания золота по отметке 50 м над уровнем моря Откуда взялся профиль??? |
Горизонтальная проекция профиля месторождения тоже допустимо. Спасибо за помощь.Разобралась. |
Горизонтальная проекция профиля месторождения - ЭТО БЕССМЫСЛИЦА |
Уточнение: там перед 50 м стоит МИНУС, что означает "по отметке -50 м". А вот привязана ли эта отметка к уровю моря -- вопрос. Может быть и нет. |
Это не бессмыслица. Горизонтальная проекция профиля - это когда на месторождение золота смотришь сверху. Мне так объяснил геолог. Отметка - 50 м привязана к уровню моря. Уровень моря берется как начало отчета. -50 м -это вниз. 50 метров - вверх. |
Тогда уточните - что же такое "профиль" ? |
Профиль (разрез геологический)- это графическое изображение на вертикальной плоскости. Существуют вертикальный и горизонтальный профиля. Вертикальный - плоскость видишь в разрезе, сбоку. Горизонтальный - на месторождение смотhишь сверху. |
В последнем сообщении явно присутствует путаница. Если профиль - это вертикальный разрез (что, вообще-то, привычно простым людям вроде меня), то горизонтального профиля не существует, а есть горизонтальные проекции изолиний (в частности, указанных выше). Кроме того, в письменном переводе лучше выглядят "профили", чем "профиля". И, наконец, насколько я понимаю, 10-4 специалист в этой области, так что к нему стоит прислушаться. :) |
То, что Samira называет "горизонтальным профилем" -- на самом деле похоже на "план". Увы... :-)))) |
You need to be logged in to post in the forum |