Subject: Net 30 Days from Invoice Date Граждане мультитране, меня интересует, можно ли перевести фразуNet 30 Days from Invoice Date В течение 30 дней с момента выставления счета Меня интересует перевод слова ‘net’ |
т.е. после 30 дней начинаются начисляться пени \ штраф |
Дайте более точный контекст (предложение до и после хотя бы). Из того, что есть: Всё выше - ИМХО |
net относится к сумме. Означает: вся сумма полностью без каких либо вычетов. |
http://www.investopedia.com/terms/1/1-10net30.asp 1%/10 net 30 For example, if "$1000 1/10 net 30" is written on a bill, the buyer can take a 1% discount ($1000 x .01 = $10) and make a payment of $990 within 10 days, or pay the entire $1000 within 30 days. Investopedia Says... Manufacturers offer discounts like this to encourage retailers to pay quickly. This calculation is the same regardless of what discount is used. For example "2/10 net 30" just means there is a 2% discount. |
|
link 18.02.2014 8:31 |
Оплата в течение 30 дней с даты выставления счета, без вычетов (нетто-платежом) |
без вычетов -- это, простите, брутто-платежом |
вот нетто-платеж не надо, там про налоги/сборы ни слова |
2 sir william: надо добавить "календарных" ( в течение 30 календарных дней...) Здесь это немаловажно, банковский или календарный день. |
You need to be logged in to post in the forum |