Subject: не позднее 20 числа текущего месяца Пожалуйста, помогите перевести.не позднее 20 числа текущего месяцаСлово встречается в следующем контексте: Every month the Purchaser shall present the Seller a monthly order for the following month prior to the 20th of the current month. Заранее спасибо |
я бы перевела:no later than 20th of the current month |
prior to the 20th day of the current month. В остальном - нормально |
Есть еще пара вариантов, взятых из чудненького "Практического пособия для русско-английского перевода коммерческо-правовых текстов": 1) before the 20th of the current month; 2) by 20th at the latest. |
20 число включено -- no later than on the 20th day of the month |
Всем спасибо |
"не позднее" - значит 20-го тоже можно. сталбыть, варианты с "prior" и "before" не подходят. Надо "not later", или, возможно, "by" - о том, включает ли "by" 20-е, споры на форуме были, лучше избежать спорности. |
|
link 24.06.2008 14:28 |
on or before the 20th day of the month |
You need to be logged in to post in the forum |