DictionaryForumContacts

 Knjazha

link 24.06.2008 7:15 
Subject: Calcined Alumina
Добрый День. Помогите, пожалуйста с переводом предложения.
Встречается в спецификации кальцинированного глинозема.
The Calcined Alumina is desined for shaped products and used for structural ceramics, compounds, fillers, friction and refractory applications. Consistent in size this mark of Calcined Alumina has < 5 % greater than 45 microns.

Кальцинированный глинозем разработан для профилированной продукции и применяется для конструкционной керамики, соединений, наполнителей, промазочных смесей и огнеупоров. Согласованный по размеру глинозем данной марки обладает частицами < 5 % , размер которых превосходит 45 микрон.

Очень не нравится последнее предложение! Может кто-нибудь подскажет правильно ли я его поняла?

Заранее спасибо!
Хорошего всем Дня!

 adelaida

link 24.06.2008 7:26 
Мне кажется, Вы немного не так поняли, если я также не права - может быть, меня поправят:
Эта марки глизозема отличается достаточно однородным по размеру частиц составом: менее 5% его частиц имеют размер, превышающий 45 микрон.

 Pine

link 24.06.2008 7:32 
имхо: прокаленный глинозем предназначен для производства фасонных изделий и применяется для изготовления ... керамики, компаундных смесей, ..изделий, устойчивых к трению и высокой тем пературе
Данная марка имеет равномерный грансостав с содержанием гранул размером свыше 45 микрон менее 5 %.

 Knjazha

link 24.06.2008 7:39 
Спасибо большое!
Буду очень признательна, если вы мне еще подскажете, есть ли разница между помолом глинозема и молотым глиноземом? Звучит так: Ground - 325 F calcined alumina

Спасибо

 Pine

link 24.06.2008 8:28 
Думаю, никакой, здесь, имхо, молотый, измельченный

 Knjazha

link 24.06.2008 8:53 
Спасибо! Очень выручили!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL