DictionaryForumContacts

 virisha

link 21.03.2005 14:37 
Subject: O & M
Помогите, пожалуйста, перевести аббревиатуру O&M, встречающуюся в следующих контекстах:

The client would prefer to select the BPA technology from those companies who can also market the product. If such companies would also undertake O&M then that would be a plus.

Selection of this company as a technology/marketing/O&M partner would depend upon the commercial terms.

Т.е. Заказчик хочет купить технологию у такой компании, которая сумеет организовать еще и реализацию конечного продукта, а также какие-то услуги O&M. Что это за услуги?
Спасибо.

 Irisha

link 21.03.2005 14:38 
Operation and Maintenance

 virisha

link 21.03.2005 14:51 
Спасибо, но этот вариант широко известен и приводится в стандартном наборе переводов Multitran. Также как и Organization & Management. Последний вариант возможен, первый скорее нет, но у меня все равно сомнения, кажется авторы имеют в виду что-то другое. Может, кто-нибудь знает еще варианты?

 OVKV

link 21.03.2005 15:29 
Из отрывка непонятно, что Вас смущает в варианте "эксплуатация и ТО".
Что это за технология? Почему бы компании-продавцу не подписаться еще и на эксплуатацию и ТО соответствующего оборудования - это ведь вполне логично, разве нет? (и это, действительно, очень употребительное сокращение, а вот "организацию и управление" в таком виде я, пожалуй, не встречал. (хотя, без дополнительных контекстных сведений утверждать что-либо не берусь)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo