DictionaryForumContacts

 Guest111

link 21.03.2005 13:25 
Subject: country of domicile of origin
Пожалуйста, помогите перевести.

country of domicile of origin

Выражение встречается в анкете:

Заранее спасибо

 Draft

link 21.03.2005 13:48 
и никаких разделительных знаков?

 askandy

link 21.03.2005 13:50 
Возможно здесь два вопроса
Country of domicile страна постоянного проживания (где живет сейчас)
Country of origin страна происхождения (где родился)

 Draft

link 21.03.2005 13:51 
Так и есть

 Guest111

link 21.03.2005 13:55 
В Анкете:
...
12. Country of residence
13. Country of domicile
14. Country of domicile of origin
...

Так что скорее всего - страна происхождения

спасибо

 askandy

link 21.03.2005 14:01 
у.. как все запущено...
тогда получается
country of domicile - страна в которой чувак "прописан", т.е. зарегистрирован как проживающий в этой стране, в то время как фактически может жить и в другой - country of residence. А иначе я не понимаю чего эти два пункта делают рядом.

 Draft

link 21.03.2005 14:17 
Domicile - the place at which a person is phisically present and that the person regards as home; a person's true, fixed, principal, and permanent home, to which that person intends to return and remain even through currently residing elsewhere.

Black's Law Dictionary

 Draft

link 21.03.2005 14:19 
2 askandy Плюс - страна происхождения (рождения) ;))

 askandy

link 21.03.2005 15:20 
2 Драфт - т.е. вы настаиваете, что country of domicile - страна проживания? А как тогда перевести country of residence?

 Draft

link 21.03.2005 16:01 
Они называют это страной домицилия ;)) Пример: Родился я в Италии, переехал жить (и имею дом и т.п.) в Бельгию, сейчас полгода уже тружусь в Арзамасе 2. Вот - origine, domicile and residence. Хотя в некоторых юрисдикциях два последних понятия и пересекаются. Типично для ЕС

Обратите внимание - ... to which that person intends to return and remain even through currently residing elsewhere.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo