Subject: constitute or imply acceptance Пожалуйста, помогите перевести: constitute or imply acceptanceВыражение встречается в следующем контексте: Перевод: Компания должна иметь право забраковать любые товары, которые посчитают некачественными или бракованными. Никакая подобная проверка или ???? Заранее спасибо |
consider: Компания имеет право отбраковать любые товары, подпадающие в категорию некачественных или некондиционных. Непроведение подобной проверки или невозможность отбраковки не означают или не подразумевают отказ от приемки товаров данной категории. |
|
link 20.06.2008 11:29 |
Уважаемый foxtrot, позволю себе Вас подправить: "Непроведение подобной проверки или невозможность отбраковки не означают И не подразумевают отказ от приемки товаров данной категории". По-моему, вариант с "и" точнее. |
You need to be logged in to post in the forum |