DictionaryForumContacts

 bryansk

link 20.06.2008 11:06 
Subject: constitute or imply acceptance
Пожалуйста, помогите перевести: constitute or imply acceptance

Выражение встречается в следующем контексте:
The Company shall have the right to reject any goods considered defective or inferior. No such inspection or any failure
to reject the goods shall constitute or imply acceptance thereof.

Перевод: Компания должна иметь право забраковать любые товары, которые посчитают некачественными или бракованными. Никакая подобная проверка или ????

Заранее спасибо

 foxtrot

link 20.06.2008 11:13 
consider:
Компания имеет право отбраковать любые товары, подпадающие в категорию некачественных или некондиционных. Непроведение подобной проверки или невозможность отбраковки не означают или не подразумевают отказ от приемки товаров данной категории.

 Alexander Oshis

link 20.06.2008 11:29 
Уважаемый foxtrot, позволю себе Вас подправить:
"Непроведение подобной проверки или невозможность отбраковки не означают И не подразумевают отказ от приемки товаров данной категории".
По-моему, вариант с "и" точнее.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL