DictionaryForumContacts

 Odax

link 19.06.2008 12:02 
Subject: по курсу.... на дату... econ.
Расчеты по оплате платежей по настоящему Договору производятся в рублях по курсу ЦБ РФ на дату перечисления денежных средств.

Помогите перевести! Спс!

 foxtrot

link 19.06.2008 12:06 
consider:
at the Bank of Russia exchange rate [effective/fixed/prevailing/set/valid]as at/of or

 Odax

link 19.06.2008 12:11 
Settlements of payments under the Сonctract are effected in rubles at the exhnge rate of the Central Bank of the Russian Federation (CB RF) as at the date of transfer.

consider так нормалек???

 Dianka

link 19.06.2008 12:14 
exchange rate as of....

as at - не надо...

 foxtrot

link 19.06.2008 12:16 
Payments under this Contract shall be made in rubles at the Bank of Russia exchange rage existing at the date of cash transfer.

 foxtrot

link 19.06.2008 12:17 
Дианка:
as at = as of
Не спорьте с доктором, он давно практикует и знает все симптомы:)

 Dianka

link 19.06.2008 12:22 
И все-таки as at гораздо менее употребимо, чем as of .

 foxtrot

link 19.06.2008 12:30 
А лучше даже: exchange rate quoted on the date of

 Odax

link 19.06.2008 12:30 
И еще, в продолжение...

Расчеты по частичному возврату суммы по Договору при досрочном его расторжениии производятся в рублях по курсу ЦБ РФ на дату получения платежа по Договору Исполнителем.

 Lkovalskaya30

link 19.06.2008 12:32 
Dianka, смотря в каком контексте.

 Lkovalskaya30

link 19.06.2008 12:36 
F вам можно позвонить, симптомы изложить?

 tumanov

link 19.06.2008 12:36 
Оно и так, и так правильно. Только с разными за ним словами и употребляется по-разному.
Так что все опять зависит от контекста.

as at the date
as of 15th June

 Odax

link 19.06.2008 12:46 
еще разок!!

Расчеты по частичному возврату суммы по Договору при досрочном его расторжениии производятся в рублях по курсу ЦБ РФ на дату получения платежа по Договору Исполнителем.

 MaximJr

link 19.06.2008 17:30 
If this Contract is terminated before the expiry date, the refund of any overpaid amounts hereunder shall be effected in rubles at the exchange rate of the Central Bank of Russia as of the date of receipt of such amount by the Supplier (Contractor).
А вообще-то, в этом случае, как и во многих других, больше хочется не переводить, а править оригинал.

 leha

link 19.06.2008 17:56 
И все-таки, объясните мне, неграмотному, почему as of = as at? Или в каких случаях нужно употреблять as of, а в каких - as at? Буду бесконечно признателен :).

 langkawi2006

link 19.06.2008 19:13 
Без спора и драки :-))):
at the RF CB exchange rate applicable on the date of...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL