|
link 21.03.2005 9:15 |
Subject: "global" health could you be so kind as to help me with the phrase"The "global" health and well-being of the client, considered as a whole of body, soul and psyche, are on the basis of the philosophy of the health which is achieved through different treatments at the Espace." How do I say "global health" in good Russian? Thanks in advance.... |
Perevodilka, а это вообще о чем? |
|
link 21.03.2005 9:18 |
Irisha, да это о программе похудания.... |
Общее состояние здоровья |
|
link 21.03.2005 9:25 |
ok, thanks, that's what i thought... i just hoped to find some more variants :) |
Только почему в кавычках? |
|
link 21.03.2005 9:28 |
Irisha, yeah, that's a good question.. That's why i asked... I thought i'd fish out some brand new ideas here :) |
Возможно, вот почему: "ЗОЖ необходимо рассматривать в трех аспектах: физическое здоровье; психическое здоровье; духовно-нравственное здоровье" т.е. все эти "здоровья" объединяются в понятии "глобальное". Почитайте здесь, может, что-то полезное найдете (я имею в виду лексику): http://www.ykt.ru/mpressa/n145/4.htm |
|
link 21.03.2005 9:49 |
Irisha, спасибо большое!!! |
Помогло? |
|
link 21.03.2005 9:52 |
Irisha, ну как минимум утвердило подозрение о том, что термин "глобальное" здоровье действительно существует и в русском. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |