DictionaryForumContacts

 Irene777

link 18.06.2008 11:16 
Subject: презентационное письмо
Помогите, пожалуйста, с переводом:
Магазин ХХХ был основан в 2000 году и является одним из наиболее авторитетных магазинов по продаже антиквариата для ценителей предметов искусства и коллекционеров, не только в Украине, но и в странах СНГ и Европы. Салон предлагает широкий выбор произведений искусства, готовых украсить частный дом, дополнить интерьер коммерческой компании или стать ценным и значимым подарком для человека, у которого все остальное уже есть.
Коллекция салона представляет собой не просто собрание старых вещей, а предметы редкой красоты и исторической ценности.
Экспертиза наших экспонатов проводится на высоком уровне, основываясь на мнение лучших экспертов Украины, а также независимых экспертов из других стран. Нашими главными партнерами по проведению экспертиз и выдачи сертификатов, подтверждающих подлинность и ценность произведений искусства, являются Национальный Музей Львова им. Андрея Шептицького, а также лучший в Украине Национальный Научно-Исследовательский Реставрационный Цент Украины, расположенный во Львове. Также салон близко сотрудничает с экспертами Киевского Исследовательского Института.
Заранее спасибо!

 tumanov

link 18.06.2008 11:34 
Учитывая уровень доходов предприятия, а также эффект, который будет достигаться этим письмом, лучше бы не пожмотиться и заказать перевод письма у нормального англоговорящего переводчика.
Обойдется это где-то в 20-30 фунтей, зато письмо будет не стыдно покупателям засылать.

 Irene777

link 18.06.2008 11:37 
спасибо, конечно, за совет, но это письмо для внутренних целей, и сделать перевод нужно не просто срочно, а прямо сейчас, поэтому и обращаюсь к вам с такой просьбой.

 Mousy

link 18.06.2008 12:09 
Типа charity для торгующей антиквариатом фирмы? :-)) Недурной ход!

 Alexander Oshis

link 18.06.2008 12:18 
(1) Этот текст есть типичный образец рекламы "советского типа". Не надо говорить неправду, это не может быть предназначено "для внутренних целей".
(2) Переводить рекламу не надо, её надо писать на языке адресата.
(3) Уж если переводить, это должен делать только компетентный носитель языка.
и
(4) В сложных именах собственных с прописной буквы пишется только первое слово.

 Irene777

link 18.06.2008 12:29 
Спасибо за помощь.

 Alexander Oshis

link 18.06.2008 12:46 
Ирина,
на этом форуме переводчики помогают друг другу, иногда переводят целый абзац, иногда помогают переводить длинные тексты/ переписку в рамках благотворительных проектов.
Но тут — один из наиболее авторитетных магазинов СНГ и Европы не хочет заплатить 20-25 евриков за рекламу...

Бегите Вы от них, пока не поздно.

 Irene777

link 18.06.2008 17:20 
Если честно, то это презентационное письмо для посольства. \да, она составлена в виде рекламы, но поскольку это нужно было сделать буквально за 15 минут, я обратилась к вам.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo