Subject: staff Подскажите, пожалуйста. Staff captain, staff chief engineer - как перевести? Должности на пассажирских судах. Смущает слово "staff"...
|
|
link 16.06.2008 12:28 |
Staff captain - старший помощник капитана Staff chief engineer - старший механик, имхо |
это должны быть просто капитан и старший механик учитывая что капитан правильно называется master, можно подумать что стафф тут от балды. |
старший помощник капитана - first mate У русских - chief mate |
|
link 16.06.2008 12:31 |
Нет, это не капитан, а старший помощник In the simplest terms, the ship's Staff Captain is second in command to the Captain; through study and experience, he is a certified Master in his own right, fully capable of handling the Captain's duties should it become necessary. (http://www.cruisemates.com/articles/kukiside/staffcaptain.cfm) |
Девушка из харчевни +1 |
А если идет вместе Master, chief engineer, staff captain, staff chief engineer, chief officer...???? |
Забавный вариант. Не приходилось слышать раньше. Тогда получается по объему и характеру обязанностей, и у этого механика также, это классические кадровики-помполиты машинной и палубной команд. Тогда стафф кэптэн тянет на первого помощника или помощника капитана по кадрам. |
Ну вот, а я уже испугался, что мастера не будет. :0) |
пассажирский помощник? |
A Chief Mate (C/M) or Chief Officer, usually also synonymous (except on passenger liners, which often carry both) with the First Mate or First Officer, is a licensed member and head of the deck department of a merchant ship. The chief mate is customarily a watchstander and is in charge of the ship's cargo and deck crew. |
Судя по описанию .. Describing his job, Rene said: "The Staff Captain is known as the ship's sheriff, priest and judge. He deals with any conflict issues arising onboard, including crew vs. crew, crew vs. passenger, or passenger vs. passenger issues." Rene added that "with 2,100 passengers and 930 crew onboard, the ship is a pulsating organism, focusing on safety and guest satisfaction." As such, conflicts and frictions do arise, so a key part of the job is counseling, coaching and teaching to find a solution that satisfies everyone involved. If satisfactory resolution of crew issues is ultimately not possible, he is involved in the final decision, which in some cases can lead to the dismissal of the crew member. At other times, the job is just listening. It could be as simple as counseling crew members on more mundane issues, such as crew money problems, leaves and vacations, and requests from crew for their families to be allowed onboard to visit (RCI policy allows family to board for day visits when the ship in their home port of call, if possible). Rene explains that as an HR Manager he attempts to search for positives when dealing with the crew if at all possible. The ship has teachers and training rooms to assist in this process. ++ На советских пароходах были такие - капитаны-дублеры. |
Еще помню у нас был, точнее была, на теплоходе "начальник круиза". Тоже может подойти, если по контексту ляжет. Опираюсь на тот же: He describes himself as a devoted cruise employee, fascinated by all aspects of cruising, including cruise ship techniques and physics. ++ НО У нас у пассажирского помощника для этого был пассжирский администратор. Он с бортпроводницами разбирал их проблемы. |
|
link 14.04.2016 18:01 |
старая тема, видно, но опишусь. встретила в описании работы корабля Лузитания упоминание о том, как учредили должность staff captain: тогда на капитанах пассажирских лайнеров лежало очень много "левых" обязанностей по части развлечения важных персон. Кораблями типа Лузитании было и без того очень сложно управлять, и компания-владелец решила внедрить на них новую должность. Staff captain взял на себя "социальные" обязанности капитана, освободив того от необходимости тратить время и силы на "важных гостей". |
При всем дью респект Лузитания не была кораблем. |
You need to be logged in to post in the forum |