Subject: paper shop Пожалуйста, помогите перевести.paper shop Выражение встречается в следующем контексте: She has got a magazine from the paper shop. Заранее спасибо |
писчебумажный магазин - какое ужасное счипясчее слово! торгует открытками, блокнотами и пр. |
Скорей уж "магазин концтоваров" |
I think "paper" in this case is "newspaper", so paper shop here is more like a news stand - газетный киоск? |
газеты и журналы, и даже шоколадки с сигаретами там тоже продают, но это магазин, торгующий stationery. |
Это смотря где и смотря кто. В Staples and Office Depot (канцелярские магазины в США, Англии и Канаде) журналами и газетами не торгуют, а вот шоколадки (без сигарет) слава богу есть. А за прессой, если нужен широкий выбор, приходится бежать в специализированный магазин. Опять же, для точного ответа на заданный вопрос нужно знать контекст. Где происходит действие? У каждой страны/города/деревни/ сети магазинов и т.д. - свои особенности. Контексту нам, да побольше, побольше! |
киоск Союзпечати :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |