DictionaryForumContacts

 Мостовая

link 11.06.2008 4:28 
Subject: shuttle occupancy
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: это описание детали, т.е. сама деталь называется так что это не пойму, м.б. маятниковая обмотка

Заранее спасибо

 Juliza

link 11.06.2008 4:58 
Приведите всё предложение.

 Мостовая

link 11.06.2008 5:24 
предложения нет, это схема
workpiece - shuttle occupancy
а дальше стрелки резки, сверления и т.д.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL