Subject: федеральное государственное унитарное предприятие федеральное государственное унитарное предприятие«государственный научно-исследовательский институт аэронавигации» ФГУП ГосНИИ «Аэронавигация» Does anyone have any idea what this one looks like in English? Their site doesn't have an ENG option, and I thought that before I come up with something on my own and plug it in where needed that I should ask if anyone has seen it before. Thanks! |
|
link 10.06.2008 6:31 |
don ignacio and the rest of it? |
Federal State Unitary Enterprise State Scientific Research Institute of/for Air Navigation, FGUP (Federal State Unitary Enterprise) GosNII (State Scientific Research Institute) Air Navigation |
foxtrot thank you |
|
link 10.06.2008 7:12 |
Nina 79 sorry) i agree with foxtrot |
Я бы преложил: the State Air Navigation Research Institute (a Federal State Unitary Enterprise) То, что в скобках - организационная форма, ее можно написать только при первом упоминании института, затем опустить. |
You need to be logged in to post in the forum |