DictionaryForumContacts

 grem1

link 7.06.2008 15:24 
Subject: dry drowning - что за ужос? med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
"a 10-year-old American boy from South Carolina, died at home on Sunday from "dry drowning" more than an hour after going swimming and walking home with his mother. The sad event highlights a little known danger that parents and child carers should be aware of, that drowning can kill hours after being submersed in water."
http://www.medicalnewstoday.com/articles/110157.php

Заранее спасибо

 nephew

link 7.06.2008 15:30 
погуглите "вторичное утопление" и "отсроченное утопление"

 nephew

link 7.06.2008 15:40 
посмотрите здесь http://news.israelinfo.ru/health/25798
но это непрофессиональный перевод

 varism

link 7.06.2008 16:54 
«сухое» утопление
http://ru.wikipedia.org/wiki/Утопление

 varism

link 7.06.2008 16:57 

 nephew

link 7.06.2008 16:58 
это не "сухое утопление" , "сухое" происходит в воде.
и вообще вопрос скорее к пульмонологам, чем к переводчикам

 varism

link 7.06.2008 17:25 
2nephew
если это вторичное утопление происходит из-за психологических факторов, то оное можно было бы назвать "фонтомное утопление" (просто более красиво :))
PS: это просто off-top

 varism

link 7.06.2008 17:31 
фантомное :-(

 tumanov

link 7.06.2008 18:56 
Мнимое (сухое, асфиктическое) утопление происходит при попадании в легкие небольшого объема воды. Если спазм голосовой щели случился в начале утопления, то горловые мышцы не только перекрывают доступ воздуха к легким, но и препятствуют попаданию воды в альвеолы — поэтому она не заливается в легкие даже в бессознательном состоянии. Несмотря на рефлекторное прекращение дыхания и работы сердца, человека можно спасти даже через полчаса после такого утопления.

++

Практически можно "утонуть", задохнувшись от стакана воды.

 nephew

link 7.06.2008 19:23 
да какое же оно "сухое", когда у жертвы вода в легких??

Вторичное утопление - название в 1959 г. предложил Д.Джак (DJack).
Обозначает отёк лёгких, который может развиться сразу после утопления или спустя некоторое время
после него, когда пострадавший, казалось бы, находится вне опасности для жизни.

 tumanov

link 7.06.2008 19:31 
Сильно спорить не буду.
Термин знаю еще с тех пор как стал отличником санитарной обороны СССР.

Значит в статье речь не о нем (не о сухом утоплении). Хотя по названию этого не скажешь.

 tumanov

link 7.06.2008 19:42 
На тему того, что оно только в воде.
Нам как раз врач пример приводил, что практически можно сидя за столом пить воду из стакана, и не в то горло хлебнуть.

Мы правда на себе не проверяли, но с тех пор курсанты водку стали пить аккуратнее. :0)

 tumanov

link 7.06.2008 19:52 
drowning
Death from suffocation resulting from aspiration of water or other substance or fluid. Drowning occurs because the liquid prevents breathing.

* dry-d. — asphyxiation, but with little or no inhalation of water as a result of persistent laryngospasm.
* near-d. — see near-drowning.
* secondary d. — pulmonary edema may occur some time after a near-drowning due to loss of surfactant.

-------------------
Поскольку текст не очень специальный, то на мой взгляд журналист написал про причину гибели не очень строго. Да еще и в кавычках.

Поэтому, можно, наверное, даже перевести как "утонул на суше"

 nephew

link 7.06.2008 20:03 
tumanov, что это вас на медицину потянуло?

 Sjoe!

link 7.06.2008 20:06 
Есть такое дело. Плавали, знаем! (с)
"Сухое утопление" я слышал на курсах водолазной подготовки. Правда, произнес это наш не шибко грамотный мичман-инструктор с 20-летним стажем.
Кстати, знаю с тех пор одну интересную примочку: если губы человека смочить холодной водой (взрослому ли, ребенку ли), например, в время умывания, у него рефлекторно задерживается дыхание.
Попробуйте на себе при умывании, убедитесь.

 tumanov

link 7.06.2008 20:25 
В моем случае это был преподаватель военной кафедры высшего морского училища, капитан второго ранга по званию...

++
2 vtora
Некоторые вещи приходилось учить. Чтобы на глыбине 4 метра учебного бассейна судорожно не отдать концы при сдаче банальнейшего зачета. :0)
Да и вообще, я из медицинской семьи.

+
Мне кажется, что в данном конкретном тексте, наверое, примечание переводчика будет очень уместно.

 Sjoe!

link 7.06.2008 20:44 
Эта... кэптен... my hat's off to you. На флаг и гюйс, типа. :)
Еще один момент (один бывший следователь прокуратуры, потом прокурор, потом судья, рассказывал). Вскрывали тела, вынутые из (морской) воды (дело было в 60-е годы). Считалось, что если кремний (основной элемент планктона) в альвеолах был, то человек утонул. Если нет - значит, уже не дышал (т.е. вырубили перед тем, как в воду сбросить). Отсюда следственные версии.
А дело, оказывается, богаче. Вот один мужик удивится:)

 nephew

link 7.06.2008 20:46 
в тексте все правильно написано. Johnny must have got some water in his lungs

для того чтобы делать примечания, переводчик должен как минимум разбираться в теме не хуже автора.

 Sjoe!

link 7.06.2008 20:49 
Эт точно(с)

 nephew

link 7.06.2008 20:51 
Sjoe!, ну хоть бы вы первую ссылку прочли, что ли...

 Sjoe!

link 7.06.2008 20:56 
А я разве ж спорю? :)
(К вопросу - "Всех утопить" (с) )

 nephew

link 7.06.2008 21:00 
тогда не торопитесь удивлять одного мужика.

 tumanov

link 7.06.2008 21:03 
Тогда получается в тексте одновременно присутствуют и вода в легких, и "сухое утопление".

Это все равно, как пришлось бы переводить текст про яхту, у котрой для повышения остойчивость в районе верхушки мачты укладывается балласт.

И авто вроде ошибается, и переводить вроде надо автора, как он писал, без искажений.

 tumanov

link 7.06.2008 21:06 
Как прикажете поступать?

 nephew

link 7.06.2008 21:15 
не браться за перевод текстов по медицине.
(а по первой ссылке вы бы все-таки сходили, глядишь, что нового бы и узнали).

 tumanov

link 7.06.2008 21:21 
Вы меня не спутали случайно с grem1? :0)

 tumanov

link 7.06.2008 21:34 
А теперь собственно по рекомендации прочитав всю статью вижу, что в научно-популярной статье группа товарищей в 2002 году рекомендовала ввести термин "dry drowning", чтобы как пишется в статье:
"At the 2002 World Congress on Drowning, held in Amsterdam, a group of experts suggested a new consensus definition for drowning in order to reduce the confusion over the large number of terms and definitions, currently exceeding 20, that have appeared in the literature. This would remove the terms "wet drowning, dry drowning, active or passive drowning, near-drowning, secondary drowning, and silent drowning" from the literature, said Moore."

++

а вот парочка определений из англоязычных источников, которые пока многочисленность терминов не устранена дают следующие определения:

http://www.firstaidtopics.com/secondary-drowning/

Secondary Drowning
Posted by: First Aid Expert in Respiratory

Secondary Drowning is a condition where water, or other fluids, has entered the lungs but the person may be conscious and not fully aware of what has occurred. This also sometimes happens with a near drowning victim. That is, prior to being pulled out of the water they inhaled fluid into their lungs.

The general warning signs for this include: coughing; trouble breathing; pain in the lungs or chest especially when taking a deep breath; and a feeling of swallowing or inhaling water.

It is vital that this person get medical attention as quickly as possible. As the name implies, the person can drown even several hours later as the fluid in the lungs impairs the breathing process. Water also will damage the inside surface of the lung, collapse the alveoli and cause a hardening of the lungs with a reduced ability to exchange air.

++
.. So what is a laryngospasm? You can do some research on the internet under drowning, dry drowning and laryngospasm. There is some correlation to the Mammalian Dive Reflex in that all mammals may experience this involuntary reflex where the larynx closes the throat.[b] It can be triggered by a number of things, most commonly a splash of cold water on the back of the throat or vocal cords. [/b]The research says that roughly 10% of drowning victims suffer a "dry" drowning where water wasn't inhaled into the lungs. The other 90% experience a "wet" drowning where water is breathed in at the last moment as air has run out and the brain tries to figure out what to do.

++

 nephew

link 7.06.2008 21:49 
(для человека, который обещал "Сильно спорить не буду", вы ведете себя очень активно)

я предложила "вторичное утопление" для перевода dry drowning еще вчера именно потому, что все это знаю.
мне самой "отсроченное утопление" нравится больше, но встречается реже. grem1 волен выбирать между двумя вариантами.

 tumanov

link 7.06.2008 21:57 
Да, действительно.
Я активен.

Мне постоянно, это еще на всех партсобраниях в вину ставили.
И раздражались от того, что его ставят в угол, а он не ставится.
:0)

 nephew

link 7.06.2008 22:00 
так вы еще и партейный, отец Федор? с)

 Sjoe!

link 7.06.2008 22:05 
Кас.: "его ставят в угол, а он не ставится"
Не становится, вообще-то.

 tumanov

link 7.06.2008 22:05 
нет, я как раз не партейный. ни разу не сподобился.
но масштаб моих злодеяний тянул именно на собрание парторганизации.
профсоюзная и комсомольская меня обычно оправдывали.
:0)

 tumanov

link 7.06.2008 22:06 
вообще-то не встаёт

но коннотация плохая
не надо о грустном всуе

:0)

 Sjoe!

link 7.06.2008 22:13 
В угол... не встаёт?

 tumanov

link 7.06.2008 22:18 
Ну вот видите!
И с русским языком всё плохо!
:0))

 tumanov

link 7.06.2008 22:26 
Защищаюсь, однако, русским фольклором:
- Сивка-Бурка, вещая каурка! Встань передо мной, как лист перед травой!

 nephew

link 7.06.2008 22:59 
а кто такой грустный всуй?

 tumanov

link 7.06.2008 23:08 
игр слов :0)))))

я не хотел, оно само пришло.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo