DictionaryForumContacts

 scarface

link 5.06.2008 21:47 
Subject: one sentence
проверьте плиз перевод:

Для непрерывного обновления продукции на складе предусмотрено заполнение склада со стороны основного производства и отгрузка со склада со стороны железнодорожных путей

Перевод:
Filling of warehouse from the part of primary production and shipment from warehouse from the part of railway tracks is provided for uninterrupted updating of products in warehouse

Склады представляют из себя стеллажированные в четыре ряда отсеки, в полном объеме заполняемые упаковками с гранулированной серой, уложенных на поддонах. Для непрерывного обновления продукции на складе предусмотрено заполнение склада со стороны основного производства и отгрузка со склада со стороны железнодорожных путей. Для чего каждый отсек имеет раздвижные ограждения с двух сторон

заранее спасибо

 Yakov

link 5.06.2008 22:38 
uninterrupted -> continuous

 tumanov

link 5.06.2008 23:02 
updating предлагаю поменять на rotation

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL