Subject: one sentence проверьте плиз перевод:Для непрерывного обновления продукции на складе предусмотрено заполнение склада со стороны основного производства и отгрузка со склада со стороны железнодорожных путей Перевод: Склады представляют из себя стеллажированные в четыре ряда отсеки, в полном объеме заполняемые упаковками с гранулированной серой, уложенных на поддонах. Для непрерывного обновления продукции на складе предусмотрено заполнение склада со стороны основного производства и отгрузка со склада со стороны железнодорожных путей. Для чего каждый отсек имеет раздвижные ограждения с двух сторон заранее спасибо |
uninterrupted -> continuous |
updating предлагаю поменять на rotation |
You need to be logged in to post in the forum |