DictionaryForumContacts

 Mary_G

link 2.06.2008 12:34 
Subject: о предоставлении права подписания документов г-ну ХХХ law
Подскажите , как правильно перевести данную фразу.
о предоставлении права подписания документов г-ну ХХХ?
Спасибо.
Мой вариант: regarding granting the right to signatory.

 Transl

link 2.06.2008 12:38 
...signature rights/signing authority to Mr...

 don ignacio

link 2.06.2008 12:38 

 ОксанаС.

link 2.06.2008 12:38 
to authorise/authorising XXX to sign YYY
вырванный из фразы кусок точнее перевести невозможно

 Transl

link 2.06.2008 12:39 
signatory - это "подписант", т.е. лицо с правом подписи.

 Transl

link 2.06.2008 12:40 
Ксеня, мы почти синхронно, но немного о разном...

 ОксанаС.

link 2.06.2008 12:54 
Саш, а что ты хочешь - здесь не только контекста, даже фразы или завершенного куска фразы нет. Каков вопрос - таков ответ.

 Mary_G

link 2.06.2008 12:55 
это заголовок шапки приказа о предоставлении права подписи различных документов компании

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL