Subject: картина Дэвида Хокни Помогите, пожалуйста, как-нибудь поразумнее перевести на русский название картины Д. Хокни The First Marriage (A Marrige of Styles I)
|
А она так и называется - *Первый брак*. http://www.podrobnosti.ua/culture/painting/2008/04/08/512365.html |
Это уже переведено. Найдите поиском в интернете. |
Это понятно. Мы тоже не лыком шиты :-)) А как быть с тем, что в скобках? |
*А как быть с тем, что в скобках?* А я над этим как раз-таки и размышляю. ИМХО Был такой художник. У. Хогарт. Серия его картин называлась "Модный брак". Во многих документах его имя упоминается вместе с именем Хокни (оба классики британской живописи). Мне кажется, Хокни - продолжатель его идей в этой области. Вы обратили внимание на I? Картина из серии "Модный брак" № 1? Но вообще сам Хокни говорит, что ему понравилась идея смешения двух разных стилей в картине. Там ведь современный мужчина и древняя египетская статуя. |
marriage - ... 3. an intimate or close union < the marriage of painting and poetry — J. T. Shawcross > MW |
Эта ссылка у меня есть. Так каков перевод? |
да вроде и так понятно, "Союз стилей I" вы лучше скажите, почему вы решили, что Хокни - продолжатель идей Хогарта? |
Здесь явно игра слов. В скобках - "союз стилей" |
Упс :) |
СПАСИБО БОЛЬШОЕ. А то я просто голову сломала. |
2nephew А вы в курсе, что у Хогарта целая серия картин на тему брака? А вот Хокни в 63-м написал "The second marriage". По его собственному признанию, тема изображения пар - как брачующихся, так и семейных - его увлекала. Вы посмотрите в Гугле, там об этом есть)). Продолжателем традиций он в этом смысле и является. |
ах вот оно как, оказывается... |
Да-да, именно. А вы что подумали?... |
А не Пукирева ли он продолжатель? Как раз в противоположность: у Хокни "современный мужчина и древняя египетская статуя", а у Пукирева древний мужчина и современная русская девушка аки статуэточка... ![]() Занимательное искусствоведение :-))) |
2Erdferkel От работы отвлекаете вы меня... Завтра перевод сдавать, заказчик сурооовый, сурьёзный дядечка, а я тут LOL!!!! Ну что же я ему скажу завтра? Про весеннее обострение он, боюсь, не поверит…))) |
А за "статуэточкой" Пукирев изобразил себя - сам пережил такую трагедию. ((( |
"Художник особенно выделяет фигуру молодого человека со скрещенными на груди руками. Это — шафер, бывший возлюбленный невесты. Его красивое благородное лицо и горящий взор привлекают внимание стоящего за ним пожилого человека, в пристальном взгляде которого явно читается живое участие. В первоначальном варианте картины Пукирев в фигуре шафера изобразил самого С. М. Варенцова, но последний, узнав себя, решительно запротестовал, и художнику пришлось переписать голову. Многие исследователи видят теперь в изображении шафера автопортрет Пукирева." |
Какой интересный оборот приобретает тема...) Прямо-таки неожиданный, я бы сказала...)) |
You need to be logged in to post in the forum |