Subject: получение контрольных полномочий в порядке наделения law Пожалуйста, помогите перевести или переиначить по-русски.Выражение встречается в следующем контексте: Today, to conduct environmental activities, municipal entities may be vested by RF constituents with requisite powers of control. Буду благодарна за совет. |
Вы дали свой вариант? По-моему, нормально. Я привык к варианту "constituent members of the Russian Federation". |
Спасибо, Алекс, за поддержку :) Я привыкла говорить "constituent entities of the Russian Federation", но в тексте эти субъекты слишком часто упоминаются :) |
You need to be logged in to post in the forum |